×
Original Corrigir

Bully

Fanfarrão

find yourself down on your knees again find yourself down on your knees again Coloque-se de joelhos novamente the question is when's it gonna end? the question is when's it gonna end? A questão é quando isso vai acabar? it just seems this will never change it just seems this will never change Parece apenas isso nunca vai mudar it's the same shit as yesterday it's the same shit as yesterday Está a mesma merda que ontem taking shots all that you can take taking shots all that you can take Tiros levando tudo aquilo que você pode levar and now, you hate yourself more than you can hate and now, you hate yourself more than you can hate E agora você odeia a si mesmo mais do que pode odiar there's gonna be an emergeny there's gonna be an emergeny Vai haver uma emergência i swear, i's at the stage where something's gonna break i swear, i's at the stage where something's gonna break Eu juro, está na fase onde algo vai quebrar running like a freight train, you're going insane running like a freight train, you're going insane correndo como um trem de carga, você está ficando louco it's just another day, for all these bloody veins it's just another day, for all these bloody veins É apenas outro dia para todas essas veias sangrentas. it's like a whirlwind pushing in the deep end it's like a whirlwind pushing in the deep end É como um furacão impulsionando para o fim fundo you're screaming to a friend you're screaming to a friend Você está gritando para um amigo get out, get out, get out! get out, get out, get out! Saia daqui, saia daqui, saia daqui! soon the shit's gonna hit the fan soon the shit's gonna hit the fan Logo a merda vai bater no ventilador you see it's coming on like a hurricane you see it's coming on like a hurricane Você vê a sua vinda como um furacão tired of being pushed around, now tired of being pushed around, now Cansado de ser empurrado por ai agora getting close you're at the edge getting close you're at the edge Você está chegando perto da extremidade if you're going down, everybody's going down if you're going down, everybody's going down Se você está caindo, todo mundo vai cair running like a freight train, you're going insane running like a freight train, you're going insane Cansado de ser empurrado por ai, vai haver uma emergência it's just another day, for all these bloody veins it's just another day, for all these bloody veins É apenas outro dia para todas essas veias sangrentas. it's like a whirlwind pushing in the deep end (x2) it's like a whirlwind pushing in the deep end (x2) É como um furacão impulsionando para o fim fundo (2x) you're screaming to a friend you're screaming to a friend Você está gritando para um amigo get out, get out, get out! get out, get out, get out! Saia daqui, saia daqui, saia daqui! tired of being pushed around tired of being pushed around Cansado de ser empurrado por ai there's gonna be an emergency there's gonna be an emergency Vai haver uma emergência running like a freight train, you're going insane running like a freight train, you're going insane Correndo como um trem de carga, você está ficando louco it's just another day, for all these bloody veins it's just another day, for all these bloody veins É apenas outro dia para todas essas veias sangrentas. it's like a whirlwind pushing in the deep end (x2) it's like a whirlwind pushing in the deep end (x2) É como um furacão impulsionando para o fim fundo (2x) you're screaming to a friend you're screaming to a friend Você está gritando para um amigo get out, get out, get out! get out, get out, get out! Saia daqui, saia daqui, saia daqui! get out, get out, get out! get out, get out, get out! Saia daqui, saia daqui, saia daqui! get out, get out, get out! get out, get out, get out! Saia daqui, saia daqui, saia daqui!

Composição: Theo Goutzinakis/Gabe Mantle/Tom Thacker/Craig Wood





Mais tocadas

Ouvir Gob Ouvir