The rainbow hides no treasure, oh believe me it's not true The rainbow hides no treasure, oh believe me it's not true O arco-íris não esconde nenhum tesouro, acredite em mim isto não é verdade And there ain't no mixture, that will give you back your youth And there ain't no mixture, that will give you back your youth E não há mistura, que te dará de volta sua juventude No mystic machine that makes the sand turn to gold No mystic machine that makes the sand turn to gold Nenhuma máquina mágica que faz a areia virar ouro Like there ain't no magic word, that holds you back from getting old Like there ain't no magic word, that holds you back from getting old Como não há palavra mágica que te livre de envelhecer I catch a branche and I break it in my hands I catch a branche and I break it in my hands Eu pego um galho e eu o quebro em minhas mãos Like you broke my heart, oh I still can't understand Like you broke my heart, oh I still can't understand Como você quebrou meu coração, eu ainda não consigo entender No mysterious mixture, can heal the wound you've made No mysterious mixture, can heal the wound you've made Nenhuma mistura misteriosa, pode curar a ferida que você fez Only time will bring peace to me, now I just hate Only time will bring peace to me, now I just hate Apenas o tempo vai me trazer paz, agora eu apenas odeio Well I break up and give it all up Well I break up and give it all up Bem, eu termino e eu desisto de tudo No nore lies, no more rainbow treasures No nore lies, no more rainbow treasures Sem mais mentiras, sem mais tesouros do arco-íris No more fairytales, no more games for me No more fairytales, no more games for me Sem mais contos de fada, sem mais jogos para mim It's my life, my life, a pleasure It's my life, my life, a pleasure É minha vida, minha vida, meu prazer Just a little bit of peace in my heart Just a little bit of peace in my heart Apenas um pouco de paz no meu coração Just a little bit of happiness I will part Just a little bit of happiness I will part Apenas um pouco de felicidade que irei fragmentar Just a little bit of peace in my heart Just a little bit of peace in my heart Apenas um pouco de paz no meu coração Just a little bit of happiness I will part Just a little bit of happiness I will part Apenas um pouco de felicidade que irei fragmentar The time rolls by, the days go by The time rolls by, the days go by O tempo vai passando, os dias vão passando When will I learn to stop wondering why When will I learn to stop wondering why Quando eu irei aprender a parar de pensar porquê Despairing I'm going down on my knees Despairing I'm going down on my knees Desesperando eu fico de joelhos I'm begging, I'm begging, I'm begging, oh please I'm begging, I'm begging, I'm begging, oh please Estou implorando, estou implorando, por favor Just a little bit of peace in my heart Just a little bit of peace in my heart Apenas um pouco de paz no meu coração Just a little bit of happiness I will part Just a little bit of happiness I will part Apenas um pouco de felicidade que irei fragmentar Just a little bit of peace in my heart Just a little bit of peace in my heart Apenas um pouco de paz no meu coração Just a little bit of happiness I will part Just a little bit of happiness I will part Apenas um pouco de felicidade que irei fragmentar