×
Original Corrigir

In My Life

Minha Vida

I can't save you - but I can talk you down I can't save you - but I can talk you down Eu não posso salvá-la mas posso lhe falar baixo I can hold you - but I won't watch you drown I can hold you - but I won't watch you drown Eu posso te abraçar mas não vou assistir você se afogar In my life - things have a way of growing downward In my life - things have a way of growing downward Na minha vida - as coisas têm uma maneira irregular de crescer And I don't know if I can watch myself be a coward And I don't know if I can watch myself be a coward E eu não sei se posso me ver como um covarde Again Again Novamente I don't know you like I thought I did I don't know you like I thought I did Eu não sei você,mas eu acreditei e eu fiz But I will show you things that I kept hid But I will show you things that I kept hid Mas vou mostrar-lhe coisas que eu mantive escondidas In my life - I?ve always been the one that had to ruin things In my life - I?ve always been the one that had to ruin things Na minha vida - eu sempre fui o único que tinha de estragar as coisas So I don't know - is some dark angel pulling on my heart strings So I don't know - is some dark angel pulling on my heart strings Então, eu não sei - é um anjo escuro puxando cordas do meu coração Again Again Novamente In my life - things have a kind of ragged beauty In my life - things have a kind of ragged beauty Na minha vida - as coisas têm uma espécie de beleza esfarrapada And I don't seem to know right from wrong And I don't seem to know right from wrong E eu não pareço saber o certo do errado Or so they say - unless it's happening to me Or so they say - unless it's happening to me Ou então eles dizem - a menos que esteja acontecendo comigo People change - I don't know what for People change - I don't know what for As pessoas mudam - Eu não sei por que Strangers walking in and out my door Strangers walking in and out my door Estranhos entrando e saindo da minha porta Something's got to change - the past just hangs here to remind me Something's got to change - the past just hangs here to remind me Algo tem de mudar - o passado só para aqui para me lembrar That one of these mornings - I'll reach for you That one of these mornings - I'll reach for you Que uma destas manhãs - Eu vou chegar para você And find me And find me E encontrar-me I have told you - I won't watch you drown I have told you - I won't watch you drown Eu lhe disse - Eu não vou assistir você se afogar I can't save you - but I will be around I can't save you - but I will be around Eu não posso salvá-la - mas eu estarei por perto






Mais tocadas

Ouvir Gov't Mule Ouvir