×
Original Corrigir

Second Guess

Acho que o segundo

Nod to me once if I'm bringing you down. Nod to me once if I'm bringing you down. Aceno para mim uma vez se eu estou te deixando pra baixo. Nod to me twice if I'm bringing you up. Nod to me twice if I'm bringing you up. Aceno para mim duas vezes se eu estou trazendo até você. Smile if you think that it wasn't enough. Smile if you think that it wasn't enough. Sorria se você acha que isso não foi suficiente. I had a place that was fictional once. I had a place that was fictional once. Eu tinha um lugar que era fictícia uma vez. Nod to me once if I'm bringing you down. Nod to me once if I'm bringing you down. Nod-me uma vez, se eu estou trazendo você para baixo. Nod to me twice if I'm bringing you up. Nod to me twice if I'm bringing you up. Acene para mim duas vezes, se eu estou trazendo até você. Smile if you think that it wasn't enough. Smile if you think that it wasn't enough. Sorria se você acha que isso não foi suficiente. Well I had a place that was fictional once. Well I had a place that was fictional once. Bem, eu tinha um lugar que era fictícia uma vez. Lay off the bitterness alright. Lay off the bitterness alright. Jogue fora o amargor bem. The place that you never left. The place that you never left. O lugar que você nunca saiu. When you can you understand you get what you gave up never the less. When you can you understand you get what you gave up never the less. Quando você pode você entender que você recebe o que você nunca deu o menor. Lay off the bitterness, get respect with the second guess. Lay off the bitterness, get respect with the second guess. Jogue fora o rancor, ter respeito com a segunda suposição. Lay off the bitterness, get possesed with the second guess. Lay off the bitterness, get possesed with the second guess. Lay off da amargura, se possuído com a segunda suposição. Nod to me once if I'm bringing you down. Nod to me once if I'm bringing you down. Aceno para mim uma vez se eu estou te deixando pra baixo. Nod to me twice if I'm bringing you up. Nod to me twice if I'm bringing you up. Aceno para mim duas vezes se eu estou trazendo até você. Smile if you think that it wasn't enough. Smile if you think that it wasn't enough. Sorria se você acha que isso não foi suficiente. I had a place that was fictional once. I had a place that was fictional once. Eu tinha um lugar que era fictícia uma vez. Nod to me once if I'm bringing you down. Nod to me once if I'm bringing you down. Aceno para mim uma vez se eu estou te deixando pra baixo. Nod to me twice if I'm bringing you up. Nod to me twice if I'm bringing you up. Aceno para mim duas vezes se eu estou trazendo até você. Smile if you think that it wasn't enough. Smile if you think that it wasn't enough. Sorria se você acha que isso não foi suficiente. Well I had a place that was fictional once. Well I had a place that was fictional once. Bem, eu tinha um lugar que era fictícia uma vez. Lay off the bitterness alright. Lay off the bitterness alright. Jogue fora o amargor bem. The place that you never left. The place that you never left. O lugar que você nunca saiu. When you can you understand you get what you gave up never the less. When you can you understand you get what you gave up never the less. Quando você pode você entender que você recebe o que você nunca deu o menor. Lay off the bitterness, get respect with the second guess. Lay off the bitterness, get respect with the second guess. Jogue fora o rancor, ter respeito com a segunda suposição. Lay off the bitterness, get possesed with the second guuuueeess. Lay off the bitterness, get possesed with the second guuuueeess. Lay off da amargura, se possuído com o guuuueeess segundo. Nod to me once if I'm bringing you down. Nod to me once if I'm bringing you down. Aceno para mim uma vez se eu estou te deixando pra baixo. Nod to me twice if I'm bringing you up. Nod to me twice if I'm bringing you up. Aceno para mim duas vezes se eu estou trazendo até você. Smile if you think that it wasn't enough. Smile if you think that it wasn't enough. Sorria se você acha que isso não foi suficiente. I had a place that was fictional once. I had a place that was fictional once. Eu tinha um lugar que era fictícia uma vez. Nod to me once if I'm bringing you down. Nod to me once if I'm bringing you down. Acene para mim, uma vez que eu estou trazendo você para baixo. Nod to me twice if I'm bringing you up. Nod to me twice if I'm bringing you up. Acene para mim duas vezes, se eu estou trazendo até você. Smile if you think that it wasn't enough. Smile if you think that it wasn't enough. Sorria se você acha que isso não foi suficiente. I had a place that was fictional once. I had a place that was fictional once. Eu tinha um lugar que era fictícia uma vez. Hoold my tongue. Hoold my tongue. Hoold minha língua. Hoold my tongue. Hoold my tongue. Hoold minha língua. Well I never laughed at your second guess. Well I never laughed at your second guess. Bem, eu nunca riu de sua segunda suposição. Lay off the bitterness alright. Lay off the bitterness alright. Jogue fora o amargor bem. The place that you never left. The place that you never left. O lugar que você nunca saiu. When you can you understand you get what you gave up never the less. When you can you understand you get what you gave up never the less. Quando você pode entender que você recebe o que você nunca deu o menor. Lay off the bitterness, get respect with the second guess. Lay off the bitterness, get respect with the second guess. Jogue fora o rancor, ter respeito com a segunda suposição. Lay off the bitterness, get possesed with the second guess. Lay off the bitterness, get possesed with the second guess. Lay off da amargura, se possuído com a segunda suposição. Well I never laughed at your second guess. Well I never laughed at your second guess. Bem, eu nunca riu de sua segunda suposição. Lay off the bitterness alright. Lay off the bitterness alright. Jogue fora o amargor bem. The place that you never left. The place that you never left. O lugar que você nunca saiu. When you can you understand you get what you gave up never the less. When you can you understand you get what you gave up never the less. Quando você pode entender que você recebe o que você nunca deu o menor. Lay off the bitterness, get respect with the second guess. Lay off the bitterness, get respect with the second guess. Jogue fora o rancor, ter respeito com a segunda suposição. Lay off the bitterness, get possesed with the second guess. Lay off the bitterness, get possesed with the second guess. Lay off da amargura, se possuído com a segunda suposição.






Mais tocadas

Ouvir Gray Matter Ouvir