×
Original Corrigir

If We're Going Out, Let's Go Out In Style

Se Nós Vamos Sair, Vamos Sair Com Estilo

Let's save the women, Let's save the women, Vamos salvar a mulher, But let's save the children first But let's save the children first Mas vamos salvar as crianças primeiro Let's act like real men, for once in our lives Let's act like real men, for once in our lives Vamos agir como homens de verdade, por uma vez em nossas vidas We're going down straight to the ocean floor, We're going down straight to the ocean floor, Nós estamos caindo direto para o fundo do oceano, To join the rest who have gone on before To join the rest who have gone on before Para se juntar ao resto que aconteceu antes Don't be scared... Don't be scared... Não se assuste ... Captain, Captain, Capitão, Did you feel the water rise? Did you feel the water rise? Você sentiu a água subir? Did you feel the water rise? Did you feel the water rise? Você sentiu a água subir? It's all around you now It's all around you now É tudo em torno de você agora (Do you know where you're going? (Do you know where you're going? (Você sabe onde você está indo? Do you know where you're going? Do you know where you're going? Você sabe onde você está indo? Do you know where you're going when you die?) Do you know where you're going when you die?) Você sabe onde você vai estar quando morrer?) [x2] [x2] [x2] Don't forget to say goodbye [x4] Don't forget to say goodbye [x4] Não se esqueça de dizer adeus [4x] Don't forget, don't forget. Don't forget, don't forget. Não se esqueça, não esqueça. Don't forget to say goodbye. Don't forget to say goodbye. Não se esqueça de dizer adeus. To the ones that served you well To the ones that served you well Para aqueles que serviram bem Don't forget to say goodbye. Don't forget to say goodbye. Não se esqueça de dizer adeus. Don't forget, don't forget. Don't forget, don't forget. Não se esqueça, não esqueça. And don't be scared... And don't be scared... E não se assuste... Do you know where you're going? Do you know where you're going? Você sabe onde você está indo? Captain, Captain, Capitão, Did you feel the water rise? Did you feel the water rise? Você sentiu a água subir? Did you feel the water rise? Did you feel the water rise? Você sentiu a água subir? It's all around you now. It's all around you now. É tudo em torno de você agora. Captain, Captain, Capitão, Did you feel the water rise? Did you feel the water rise? Você sentiu a água subir? Did you feel the water rise? Did you feel the water rise? Você sentiu a água subir? It's all around you now. It's all around you now. É tudo em torno de você agora. (Do you know where you're going? (Do you know where you're going? (Você sabe onde você está indo? Do you know where you're going? Do you know where you're going? Você sabe onde você está indo? Do you know where you're going when you die?) Do you know where you're going when you die?) Você sabe onde você vai estar quando morrer?) Gasping for air. [x6] Gasping for air. [x6] Ofegando por ar. [X6] Don't forget to say goodbye. [x2] Don't forget to say goodbye. [x2] Não se esqueça de dizer adeus. [X2] Sunshine hides from the sky, Sunshine hides from the sky, Brilho do sol se esconde no céu We're all just sinking, We're all just sinking, Nós estamos todos afundando Waiting to die. Waiting to die. Esperando parar morrer [x2] [x2] [x2] Captain, Captain, Capitão, Don't you cry. Don't you cry. Não chore. It was an honor to serve you. It was an honor to serve you. Foi uma honra servi-lo. It's just our time to die. It's just our time to die. É apenas o nosso tempo para morrer. (Do you know where you're going? (Do you know where you're going? (Você sabe onde você está indo? Do you know where you're going? Do you know where you're going? Você sabe onde você está indo? Do you know where you're going when you die?) Do you know where you're going when you die?) Você sabe onde você vai estar quando morrer?) [x2] [x2] [x2]






Mais tocadas

Ouvir Greeley Estates Ouvir