Sometimes I wonder what I'm doing here Sometimes I wonder what I'm doing here Às vezes me pergunto o que estou fazendo aqui in the middle of this hell torn war in the middle of this hell torn war no meio desta guerra inferno rasgado The Bible says love thy enimies... The Bible says love thy enimies... A Bíblia diz que o amor enimies teu ... The lieutenant says shoot some more The lieutenant says shoot some more O tenente diz que atire mais Then I see my best friend Johnny Davis Then I see my best friend Johnny Davis Então eu vejo meu melhor amigo, Johnny Davis sent down to the front line sent down to the front line enviado para a linha de frente and I hear this big damn rifle blast. and I hear this big damn rifle blast. e eu ouço essa explosão damn grande espingarda. Johnny Davis was at the wrong place at the wrong time. Johnny Davis was at the wrong place at the wrong time. Johnny Davis estava no lugar errado na hora errada. But don't cry Mrs.Davis cuz your son has fallen. But don't cry Mrs.Davis cuz your son has fallen. Mas não chore Mrs.Davis porque seu filho caiu. You're just like me. You're just like me. Você é igualzinha a mim. You washed your hands of it all. You washed your hands of it all. Você lavou suas mãos de tudo isso. I think it's time we realize that we just can't win. I think it's time we realize that we just can't win. Eu acho que é tempo de percebermos que nós apenas não pode vencer. But the sun comes up and we do it all over again. But the sun comes up and we do it all over again. Mas o sol aparece e nós fazemos tudo de novo. Lah Lah Lah Lah Lah Lah Lah Lah Lah Lah Lah Lah The next day I was down in them trench holes. The next day I was down in them trench holes. No dia seguinte eu estava em los buracos trincheira. Man that place smelled like chap suey. Man that place smelled like chap suey. Homem que lugar cheirava a suey cap. You guessed it. You guessed it. Você adivinhou. Another gun blast and on the receiving end was the youngest of us. Another gun blast and on the receiving end was the youngest of us. Outra explosão arma e no fim de recepção era o mais novo de nós. Little Louie. Little Louie. Little Louie. As he slipped into the mud I heard his last words "I'm not ready to leave this world"... As he slipped into the mud I heard his last words "I'm not ready to leave this world"... Como ele escorregou na lama, ouvi suas últimas palavras "Eu não estou pronto para deixar este mundo" ... I had enough time to as him why and he said "I've never even kissed a girl." But dont cry Mrs. I had enough time to as him why and he said "I've never even kissed a girl." But dont cry Mrs. Tive tempo suficiente para que lhe porquê e ele disse: "Eu nunca nem beijei uma garota". Mas não chore Sra. Louie cuz your son has fallen. Louie cuz your son has fallen. Louie porque seu filho caiu. You're just like me. You're just like me. Você é igualzinha a mim. You washed your hands of it all. You washed your hands of it all. Você lavou suas mãos de tudo isso. I think it's time we realize that we just can't win. I think it's time we realize that we just can't win. Eu acho que é tempo de percebermos que nós apenas não pode vencer. But the sun comes up and we do it all over again. But the sun comes up and we do it all over again. Mas o sol aparece e nós fazemos tudo de novo. Lah lah lah lah. Lah lah lah lah. Lah lah lah lah. A blind man couldsa seen the hate in the other sides eyes as they stopped us from where we wwas heading. A blind man couldsa seen the hate in the other sides eyes as they stopped us from where we wwas heading. A couldsa cego viu o ódio nos olhos de outros lados, como que nos impediu de onde wwas posição. The good boys thought it was the coming of the devil. The good boys thought it was the coming of the devil. Os bons meninos pensaram que era a vinda do diabo. The bad boys thought it was Armageddon as they took aim I stared to the sky and said 'God, I just wanna be free." The bad boys thought it was Armageddon as they took aim I stared to the sky and said 'God, I just wanna be free." Os "bad boys" pensei que era o Armagedom como mirou eu olhava para o céu e disse: 'Deus, eu só quero ser livre ". it was then that I heard the last gunshot I ever heard in my life. it was then that I heard the last gunshot I ever heard in my life. Foi então que ouvi o último tiro que eu já ouvi na minha vida. Execpt this time it was pointed at me. Execpt this time it was pointed at me. Execpt desta vez, foi apontada para mim. But don't cry my dear mother cuz your son has fallen. But don't cry my dear mother cuz your son has fallen. Mas não chore minha querida mãe porque seu filho caiu. You're just like me you washed your hands of it all. You're just like me you washed your hands of it all. Você é igualzinho a mim que você lavou suas mãos de tudo isso. I thought by now we'd realize that we just can't win. I thought by now we'd realize that we just can't win. Eu pensei que agora nós percebemos que nós não podemos ganhar. I had so much I wanted to do in my life. I had so much I wanted to do in my life. Eu tinha tanta coisa que eu queria fazer na minha vida. I didn't know where to begin and now you got me dead. I didn't know where to begin and now you got me dead. Eu não sabia por onde começar e agora você me deixou morto. I'm as cold as a stone. I'm as cold as a stone. Eu sou tão frio como uma pedra. yea, I'm wonderin' are you happy now that youre all alone and maybe sunday afternoon if youre not too busy please step by my grave for a while. yea, I'm wonderin' are you happy now that youre all alone and maybe sunday afternoon if youre not too busy please step by my grave for a while. sim, eu estou imaginando que você está feliz agora que você está sozinho e talvez domingo à tarde se você não estiver muito ocupado, por favor passo a minha sepultura por algum tempo. I hope mine aint to hard to find cuz that graveyard goes on for miles and miles and miles and if I ask you one last question will you at least listen I hope mine aint to hard to find cuz that graveyard goes on for miles and miles and miles and if I ask you one last question will you at least listen Espero que o meu não é difícil de encontrar porque o cemitério continua por milhas e milhas e milhas e se eu te perguntar uma última pergunta que você vai pelo menos ouvir if the sun comes up will you do it all over again? if the sun comes up will you do it all over again? Se o sol aparecer que você vai fazer tudo novamente?