×
Original Corrigir

The Sound Of Silence

O som do silêncio

Hello darkness, my old friend Hello darkness, my old friend O som do silêncio I've come to talk with you again I've come to talk with you again Olá escuridão, minha velha amiga, Because a vision softly creeping Because a vision softly creeping Eu vim falar com você de novo, Left its seeds while I was sleeping Left its seeds while I was sleeping Porque uma visão que se aproxima suavemente, And the vision that was planted in my brain And the vision that was planted in my brain Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo, Still remains Still remains E a visão que foi plantada em meu cérebro Within the sound of silence Within the sound of silence Continua In restless dreams I walked alone In restless dreams I walked alone Dentro do som do silêncio. Narrow streets of cobblestone Narrow streets of cobblestone Em sonhos agitados eu andei sozinho 'Neath the halo of a street lamp 'Neath the halo of a street lamp As ruas estreitas de paralelepípedos, I turned my collar to the cold and damp I turned my collar to the cold and damp 'Sob o halo de uma lâmpada de rua, When my eyes were stabbed by the flash of a neon light When my eyes were stabbed by the flash of a neon light Virei minha gola para o frio e úmido That split the night That split the night Quando meus olhos foram esfaqueados pelo flash de uma luz de néon And touched the sound of silence And touched the sound of silence Que rachou a noite And in the naked light I saw And in the naked light I saw E tocou o som do silêncio. Ten thousand people, maybe more Ten thousand people, maybe more E na luz nua eu vi People talking without speaking People talking without speaking Dez mil pessoas, talvez mais. People hearing without listening People hearing without listening As pessoas falam sem falar, People writing songs that voices never share People writing songs that voices never share Pessoas ouvindo sem escutar, And no one dare And no one dare Pessoas escrevendo canções que vozes nunca compartilham Disturb the sound of silence Disturb the sound of silence E ninguém ousa 'Fools' said I, 'You do not know 'Fools' said I, 'You do not know Perturbar o som do silêncio. Silence like a cancer grows Silence like a cancer grows eu mencionado "louco", "Você não sabe Hear my words that I might teach you Hear my words that I might teach you O silêncio como um câncer cresce. Take my arms that I might reach you.' Take my arms that I might reach you.' Ouvir as minhas palavras que eu poderia ensinar-lhe, But my words like silent raindrops fell But my words like silent raindrops fell Leve os braços para que eu pudesse chegar até você. " And echoed And echoed Mas as minhas palavras como pingos de chuva silenciosos caíram, In the wells of silence In the wells of silence E ecoou And the people bowed and prayed And the people bowed and prayed Nos poços do silêncio To the neon god they made To the neon god they made E as pessoas se curvaram e rezaram And the sign flashed out its warning And the sign flashed out its warning Ao deus de néon fizeram. In the words that it was forming In the words that it was forming E o sinal piscou o seu aviso, And the sign said, 'The words of the prophets And the sign said, 'The words of the prophets Nas palavras que estavam se formando. are written on the subway walls are written on the subway walls E o sinal disse "As palavras dos profetas And tenement halls.' And tenement halls.' são escritos nas paredes do metrô And whisper'd in the sounds of silence And whisper'd in the sounds of silence E nos corredores dos conjuntos habitacionais.

Composição: Paul Simon





Mais tocadas

Ouvir Gregorian Ouvir