×
Original Corrigir

Wish you were here

Wish you were here (Tradução)

So, so you think you can tell So, so you think you can tell Então, então você acha que pode dizer Heaven from Hell, blue skies from pain? Heaven from Hell, blue skies from pain? O céu do inferno, céus azuis da dor? Can you tell a green field Can you tell a green field Você consegue distinguir um campo verde from a cold steel rail? from a cold steel rail? a partir de um frio trilho de aço? A smile from a veil? A smile from a veil? Um sorriso de um véu? Do you think you can tell? Do you think you can tell? Você acha que você pode dizer? And did they get you to trade And did they get you to trade Fizeram você trocar your heroes for ghosts? your heroes for ghosts? Seus heróis por fantasmas? Hot ashes for trees? Hot ashes for trees? Cinzas quentes por árvores? Hot air for a cool breeze? Hot air for a cool breeze? Ar quente por uma brisa fria? Cold comfort for change? Cold comfort for change? Conforto frio por mudança? And did you exchange a walk-on part And did you exchange a walk-on part Você trocou uma parte walk-on in the war for a lead-role in a cage? in the war for a lead-role in a cage? na guerra por um papel principal em uma gaiola? How I wish, how I wish you were here. How I wish, how I wish you were here. Como eu queria Como eu queria que você estivesse aqui. We're just two lost souls We're just two lost souls Somos apenas duas almas perdidas swimming in a fish bowl, year after year. swimming in a fish bowl, year after year. nadando num aquário, ano após ano. Running over the same old ground. Running over the same old ground. Correndo sobre este mesmo velho chão. What have we found? The same old fears. What have we found? The same old fears. O que encontramos? Os mesmos velhos medos. Wish you were here. Wish you were here. Queria que você estivesse aqui.

Composição: David Gilmour / Roger Waters





Mais tocadas

Ouvir Gregorian Ouvir