×
Original Corrigir

Woman In Chains

Mulher Acorrentada

You better love loving and you better behave You better love loving and you better behave É melhor gostar de amar e é melhor se comportar You better love loving and you better behave You better love loving and you better behave É melhor gostar de amar e é melhor se comportar Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada Calls her man Calls her man Chama seu homem The Great White Hope The Great White Hope A Grande Esperança Branca Says she's fine Says she's fine Diz que ela está bem She'll always cope She'll always cope Ela sempre aceitará Ooh Ooh Ooh Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada Well, I feel lying and waiting Well, I feel lying and waiting Bem, eu sinto que deitar e esperar Is a poor man's deal Is a poor man's deal É uma atitude de um homem pobre (A poor man's deal) (A poor man's deal) (Atitude de um homem pobre) And I feel hopelessly weighed down And I feel hopelessly weighed down E eu me sinto completamente oprimido By your eyes of steel By your eyes of steel Pelos seus olhos de aço (Your eyes of steel) (Your eyes of steel) (Seus olhos de aço) Well, it's a world gone crazy Well, it's a world gone crazy Bem, é um mundo que enlouqueceu Keeps woman in chains Keeps woman in chains Mantendo a mulher acorrentada Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada Trades her soul as skin and bone Trades her soul as skin and bone Negocia sua alma como pele e osso (You better love loving and you better behave) (You better love loving and you better behave) (É melhor gostar de amar e é melhor se comportar) Sells the only thing she owns Sells the only thing she owns Vende a única coisa que ela tem (You better love loving and you better behave) (You better love loving and you better behave) (É melhor gostar de amar e é melhor se comportar) Ooh, ooh Ooh, ooh Ooh, ooh Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada (The sun and the moon) (The sun and the moon) (O sol e a lua) Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada Men of stone! Men of stone! Homens de pedra! Men of stone! Men of stone! Homens de pedra! Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada Well, I feel deep in your heart Well, I feel deep in your heart Bem, eu sinto que no fundo do seu coração There are wounds time can't heal There are wounds time can't heal Existem feridas que o tempo não pode curar (Wounds time can't heal) (Wounds time can't heal) (Feridas que o tempo não pode curar) And I feel somebody, somewhere And I feel somebody, somewhere E eu sinto que alguém, em algum lugar Is trying to breathe Is trying to breathe Está tentando respirar You know what I mean You know what I mean Você sabe o que quero dizer It's a world gone crazy It's a world gone crazy É um mundo que enlouqueceu Keeps woman in chains Keeps woman in chains Mantendo a mulher acorrentada It's under my skin, but out of my hands It's under my skin, but out of my hands Está sob minha pele, mas fora das minhas mãos I'll tear it apart but I won't understand I'll tear it apart but I won't understand Vou destruí-lo mas eu não entenderei I will not accept the greatness of man I will not accept the greatness of man Eu não aceitarei a grandeza do homem It's a world gone crazy It's a world gone crazy É um mundo que enlouqueceu Keeps woman in chains Keeps woman in chains Mantendo a mulher acorrentada Gone crazy Gone crazy Enlouquecido Woman in chains Woman in chains Mulher acorrentada So free her So free her Então liberte-a So free her So free her Então liberte-a So free her So free her Então liberte-a






Mais tocadas

Ouvir Gregorian Ouvir