×
Original Corrigir

All Shades Of Blue

Todos Os Tons de Azul

When the wine stops working When the wine stops working Quando o vinho deixa de fazer efeito And you're all run out And you're all run out E você está acabado And all of your high hopes have all headed south And all of your high hopes have all headed south E todas as suas grandes esperanças foram para o sul And the songs left the stable and they never came home And the songs left the stable and they never came home E as músicas deixaram o estábulo e nunca voltaram para casa And there ain't no forgetting that you're out on your own And there ain't no forgetting that you're out on your own E não tem como esquecer que você está por si mesmo Turned the scrub oaks to timber and you're left without friends Turned the scrub oaks to timber and you're left without friends Os carvalhos viraram madeira para construção e você é deixado sem amigos And you don't put your book down even after it ends And you don't put your book down even after it ends E você não larga o livro mesmo depois de terminar Smoke curls up from the table in your quiet little room Smoke curls up from the table in your quiet little room A fumaça forma círculos na mesa de seu silencioso quartinho And your heart's worn the handle of an old pushing broom And your heart's worn the handle of an old pushing broom E o seu coração está desgastado como o cabo de uma velha vassoura Broken bottles shine just like stars, make a wish anyway Broken bottles shine just like stars, make a wish anyway Garrafas quebradas brilham como estrelas, faça um pedido de qualquer jeito Just your smile lit a sixty-watt bulb in my house Just your smile lit a sixty-watt bulb in my house Seu sorriso acendeu uma lâmpada de sessenta watts na minha casa That was darkened for days That was darkened for days Que esteve escura por dias Been thinking you probably should stay Been thinking you probably should stay Estive pensando que você provavelmente deveria ficar When the going is long gone When the going is long gone Quando o caminho se foi há muito tempo And the kick drum won't kick And the kick drum won't kick E o bumbo não toca When you fumble with your fiddle and you're fresh out of tricks When you fumble with your fiddle and you're fresh out of tricks Quando você se atrapalha com o seu violino e de repente está sem truques And the horseflies are biting but the fish never do And the horseflies are biting but the fish never do E as moscas estão mordendo mas o peixes não mordem And your heart's a thousand colors but they're all shades of blue And your heart's a thousand colors but they're all shades of blue E o seu coração tem mil cores, mas são todas tons de azul Broken bottles shine just like stars Broken bottles shine just like stars Garrafas quebradas brilham como estrelas Make a wish anyway Make a wish anyway Faça um pedido de qualquer jeito Just your smile lit a sixty-watt bulb in my house Just your smile lit a sixty-watt bulb in my house Seu sorriso acendeu uma lâmpada de sessenta watts na minha casa That was darkened for days That was darkened for days Que esteve escura por dias Been thinking you probably should stay Been thinking you probably should stay Estive pensando que você provavelmente deveria ficar Yeah, I think that you probably should stay Yeah, I think that you probably should stay Sim, estive pensando que você provavelmente deveria ficar And our dreams on the windowsill And our dreams on the windowsill E os nossos sonhos no parapeito da janela See those trees turning gold in the hills See those trees turning gold in the hills Veja as árvores virando ouro nas colinas






Mais tocadas

Ouvir Gregory Alan Isakov Ouvir