Minuit se lève en haut des tours Minuit se lève en haut des tours a meia-noite se levanta no alto das torres Les voix se taisent et tout devient aveugle et sourd Les voix se taisent et tout devient aveugle et sourd as vozes se calam e tudo se torna cego e surdo La nuit camoufle pour quelques heures La nuit camoufle pour quelques heures a noite esconde por algumas horas La zone sale et les épaves et la laideur La zone sale et les épaves et la laideur a região suja e os destroços e a feiura J'ai pas choisi de naître ici J'ai pas choisi de naître ici eu não escolhi nascer aqui Entre l'ignorance et la violence et l'ennui Entre l'ignorance et la violence et l'ennui no meio da ignorância, da violência e do tédio J'm'en sortirai, j'me le promets J'm'en sortirai, j'me le promets eu sairei, eu prometo Et s'il le faut, j'emploierai des moyens légaux Et s'il le faut, j'emploierai des moyens légaux se for necessário, usarei os meios legais Envole-moi {3x} Envole-moi {3x} me enleva Loin de cette fatalité qui colle à ma peau Loin de cette fatalité qui colle à ma peau longe desta fatalidade que gruda na minha pele Envole-moi {2x} Envole-moi {2x} me enleva Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots enche minha cabeça com outros horizontes, com outras palavras Envole-moi Envole-moi me enleva Pas de question ni rebellion Pas de question ni rebellion nada de pergunta nem rebelião Règles du jeu fixées mais les dés sont pipés Règles du jeu fixées mais les dés sont pipés regras do jogo fixadas, mas os dados são viciados L'hiver est glace, l'été est feu L'hiver est glace, l'été est feu o inverno é gelo, o verão é fogo Ici, y a jamais de saison pour être mieux Ici, y a jamais de saison pour être mieux aqui, nunca tem estação melhor J'ai pas choisi de vivre ici J'ai pas choisi de vivre ici eu não escolhi viver aqui Entre la soumission, la peur ou l'abandon Entre la soumission, la peur ou l'abandon no meio da submissão, do medo e do abandono J'm'en sortirai, je te le jure J'm'en sortirai, je te le jure eu sairei, eu juro A coup de livres, je franchirai tous ces murs A coup de livres, je franchirai tous ces murs com golpes de livros eu vencerei todos os muros Envole-moi Envole-moi me enleva Envole-moi {3x} Envole-moi {3x} me enleva Loin de cette fatalité qui colle à ma peau Loin de cette fatalité qui colle à ma peau longe desta fatalidade que gruda na minha pele Envole-moi {2x} Envole-moi {2x} me enleva Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots enche minha cabeça com outros horizontes, com outras palavras Envole-moi Envole-moi me enleva Me laisse pas là, emmène-moi, envole-moi Me laisse pas là, emmène-moi, envole-moi não me deixa aqui, me carrega, me enleva Croiser d'autres yeux qui ne se résignent pas Croiser d'autres yeux qui ne se résignent pas conhecer outros olhos que não se resignem Envole-moi, tire-moi de là Envole-moi, tire-moi de là me enleva, me tira daqui Montre-moi ces autres vies que je ne sais pas Montre-moi ces autres vies que je ne sais pas mostra-me outros caminhos que eu não conheço Envole-moi {3x} Envole-moi {3x} me enleva Regarde-moi bien, je ne leur ressemble pas Regarde-moi bien, je ne leur ressemble pas me olha bem, eu não me pareço com eles Me laisse pas là, envole-moi Me laisse pas là, envole-moi não me deixa aqui, me enleva Avec ou sans toi, je n'finirai pas comme ça Avec ou sans toi, je n'finirai pas comme ça com ou sem ti, eu não terminarei assim Envole-moi, envole-moi, envole-moi... Envole-moi, envole-moi, envole-moi... me enleva, me enleva, me enleva...