×
Original Corrigir

PLF

PLF (Tradução)

(verse 1) (verse 1) PLF - Poor Little Felow (Pobre Pequeno Indivíduo) They say times are tough and so is he They say times are tough and so is he Eles dizem que os tempos são difíceis Sometimes it's rough just to be alive Sometimes it's rough just to be alive e assim é ele They say he never had opportunity They say he never had opportunity Às vezes é difícil se manter vivo To prove his worth or just to be a man To prove his worth or just to be a man Eles dizem que ele nunca teve oportunidade So we'll just give him one more chance So we'll just give him one more chance De provar seu valor ou apenas de ser um homem We'll just give him one more chance We'll just give him one more chance Então nós lhe daremos mais uma chance We'll just give him one more chance We'll just give him one more chance Nós lhe daremos mais uma chance And they say: And they say: Nós lhe daremos mais uma chance (chorus) (chorus) E eles dizem: Poor little fellow, they say Poor little fellow, they say (refrão) Poor little man, they say Poor little man, they say Pobre pequeno indivíduo, eles dizem Poor little fellow, they say Poor little fellow, they say Pobre pequeno homem, eles dizem Poor little man Poor little man Pobre pequeno indivíduo, eles dizem But I don't think so But I don't think so Pobre pequeno homem Cause' you've got something, Cause' you've got something, Mas eu não penso assim Something you'll never know, OH,OH Something you'll never know, OH,OH Por que você conseguiu algo, (verse 2) (verse 2) Algo que você nunca soube, Oh oh I remember, a friend of mine, like a brother I remember, a friend of mine, like a brother Eu me lembro, de um amigo meu, But you always fell behind But you always fell behind como se fosse um irmão Well I grew up and I watched you try Well I grew up and I watched you try Mas você sempre ficava pra trás I held out my hand time after time I held out my hand time after time Bem, eu cresci e vi você tentar But then you kicked me in the face But then you kicked me in the face E estendia minha mão vez após vez You just kicked me in the face You just kicked me in the face Mas então você me deu um pontapé You just kicked me in the face You just kicked me in the face Você me deu um pontapé And they say: And they say: Você me deu um pontapé (chorus) (chorus) E eles dizem: (bridge) (bridge) (refrão) Hey Mr. Nothing your calling is waiting Hey Mr. Nothing your calling is waiting Ei Sr. Nada, sua chamada está esperando But your head's in the clouds and you're fading away But your head's in the clouds and you're fading away Mas sua cabeça está nas nuvens e você está esmorecendo Away, Away Away, Away (refrão) (verse 3) (verse 3) Eu vi você achar a verdade, I watched you find the truth, then you let it go I watched you find the truth, then you let it go e então você deixou ela ir embora Then you picked it up Then you picked it up Então você juntou Whichever wind that blows Whichever wind that blows Qualquer vento que soprasse You're a Wanna Be of all you see You're a Wanna Be of all you see Você é um imitador de tudo o que você vê But they laugh at you But they laugh at you Mas eles riem de você You're a walking comedy You're a walking comedy Você é uma comédia ambulante And then you kicked me in the face And then you kicked me in the face E então você me deu um pontapé You just kicked me in the face You just kicked me in the face E então você me deu um pontapé Go on and kick me in the face Go on and kick me in the face Vá e me dê um pontapé And they say: And they say: E eles dizem (chorus) (chorus) (refrão)






Mais tocadas

Ouvir Gretchen (rock) Ouvir