Señores tuve una niña, la conocí en la loma Señores tuve una niña, la conocí en la loma Senhores, eu tive uma garota, eu a conheci na colina Su nombre es María Concepción, donde anda Su nombre es María Concepción, donde anda O nome dela é María Concepción, onde ela caminha La busco y yo no la encuentro, quien me dice La busco y yo no la encuentro, quien me dice Procuro por ela e não a encontro, quem me diz Le regalo mi canción, para ver si asoma Le regalo mi canción, para ver si asoma Eu te dou minha música, para ver se ela aparece (Que venga, que venga) (Que venga, que venga) (Deixe vir, deixe vir) (Que venga pues) (Que venga pues) (Que venha então) (Que venga, que venga) (Que venga, que venga) (Deixe vir, deixe vir) (Que venga pues) (Que venga pues) (Que venha então) (Que venga, que venga) (Que venga, que venga) (Deixe vir, deixe vir) (Que venga pues) (Que venga pues) (Que venha então) (Que venga, que venga) (Que venga, que venga) (Deixe vir, deixe vir) (Que venga pues) (Que venga pues) (Que venha então) (Que venga, que venga) (Que venga, que venga) (Deixe vir, deixe vir) (Que venga pues) (Que venga pues) (Que venha então) (Que venga, que venga) (Que venga, que venga) (Deixe vir, deixe vir) (Que venga pues) (Que venga pues) (Que venha então) María Concepción te es tu, te estuve esperando María Concepción te es tu, te estuve esperando Maria Concepción é você, eu estava esperando por você Te estuve aguardando cerca del camino viejo Te estuve aguardando cerca del camino viejo Eu estava esperando por você perto da estrada velha María Concepción te es tu, te estuve esperando María Concepción te es tu, te estuve esperando Maria Concepción é você, eu estava esperando por você Te estuve aguardando cerca del camino viejo Te estuve aguardando cerca del camino viejo Eu estava esperando por você perto da estrada velha Donde las nubes juegan con el viento Donde las nubes juegan con el viento Onde as nuvens brincam com o vento Y las estrellas se ven como el cuento Y las estrellas se ven como el cuento E as estrelas se parecem com a história Acariciar en tus mejillas rosas Acariciar en tus mejillas rosas Acaricie suas bochechas rosa Luego abrazarte y decirte preciosa ¡María, María! Luego abrazarte y decirte preciosa ¡María, María! Então abraça-te e diz-te a bela Maria, Maria! María Concepción te es tu, te estuve esperando María Concepción te es tu, te estuve esperando Maria Concepción é você, eu estava esperando por você Te estuve aguardando cerca del camino viejo Te estuve aguardando cerca del camino viejo Eu estava esperando por você perto da estrada velha María Concepción te es tu, te estuve esperando María Concepción te es tu, te estuve esperando Maria Concepción é você, eu estava esperando por você Te estuve aguardando cerca del camino viejo Te estuve aguardando cerca del camino viejo Eu estava esperando por você perto da estrada velha Y de la playa mi único testigo Y de la playa mi único testigo E da praia minha única testemunha Grabe en la arena nuestro lecho enfermo Grabe en la arena nuestro lecho enfermo Grave nossa cama doente na areia Pues le falta tus mimos, tus besos Pues le falta tus mimos, tus besos Bem, seus mimos estão faltando, seus beijos María Conce, maldición, te dejo ¡te dejo, te dejo! María Conce, maldición, te dejo ¡te dejo, te dejo! Maria Conce, caramba, eu deixo você, deixo você, deixo você! María Concepción te es tu, te estuve esperando María Concepción te es tu, te estuve esperando Maria Concepción é você, eu estava esperando por você Te estuve aguardando cerca del camino viejo Te estuve aguardando cerca del camino viejo Eu estava esperando por você perto da estrada velha Acuérdate de mi, María Acuérdate de mi, María Lembra de mim, Maria Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste! Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste! Oh, Mary, você era minha vida E você me deixou! Ay, María, con una pena, con una herida Ay, María, con una pena, con una herida Maria, com vergonha, com ferida Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste! Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste! Oh, Mary, você era minha vida E você me deixou! Ayayay, con una pena, con una herida (como lloro) Ayayay, con una pena, con una herida (como lloro) Ayayay, com vergonha, com uma ferida (como chorar) Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste! Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste! Oh, Mary, você era minha vida E você me deixou! Con una pena, con una herida (zambumbia) Con una pena, con una herida (zambumbia) Com pena, com uma ferida (zambumbia)