×
Original Corrigir

Lunch: Sloppy Love Jingle

Almoço: Jingle do amor desleixado

[Roll Sloppy Love Jingle Sequence 1. Action!] [Roll Sloppy Love Jingle Sequence 1. Action!] [Liga a sequência 1 do Jingle do amor desleixado. Ação!] Bartender! Bartender! Garçom! "Yeah I hear your wise ass, give me a minute." "Yeah I hear your wise ass, give me a minute." "Yeah, eu te escutei sabichão, me dê um minuto." I'm trying to get this round over here. I'm trying to get this round over here. Estou tentanto ajeitar isso aqui. "What do you think I'm just working for you here?" "What do you think I'm just working for you here?" "O que você está pensando, que eu estou trabalhando pra você aqui?" Actually, will you, will you send a drink, to the lady at the end of the bar? Yeah that one right there. Actually, will you, will you send a drink, to the lady at the end of the bar? Yeah that one right there. Na real, você poderia, você poderia mandar uma bebida para a moça lá no final do bar? Yeah, aquela lá. "Here you are man." "Here you are man." "Aqui está cara" Yeah, yeah. It's on me. Tell her it's from Travie. Yeah, yeah. It's on me. Tell her it's from Travie. Yeah, yeah. É por minha conta. DIga pra ela que quem mandou foi o Travie. "It's from this guy over here." "It's from this guy over here." "É desse cara aqui." From the second she shimmied in From the second she shimmied in No segundo em que ela deu uma olhada I was intrigued by her essence I was intrigued by her essence Fiquei intrigado pela sua essência And my first instincts to make sure that my presence was felt And my first instincts to make sure that my presence was felt E meu primeiro instinto foi ter certeza que a minha presença foi sentida Simple and plain Simple and plain Claro e simples I'm probably jumping the train I'm probably jumping the train Provavelmente estou pulando do trem But all I could see was my name engraved on her belt But all I could see was my name engraved on her belt Mas tudo que eu podia ver era meu nome cravado no seu cinto Hit the pause button Hit the pause button Aperte o botão de pause Damn! Damn! Droga! I don't even know this girl I don't even know this girl Eu nem conheço essa garota And I'm already practicing my sweet-nothins And I'm already practicing my sweet-nothins E já estou praticando minhas brincadeiras engraçadinhas But that's a classic trait of a soft-spoken, heart-broken, fellow like my self best believe (pussy) But that's a classic trait of a soft-spoken, heart-broken, fellow like my self best believe (pussy) Mas isso é um trato clássico de um fala mansa, coração quebrado, parceiro como eu melhor crença própria (buceta) I tend to wear my heart on my sleeve I tend to wear my heart on my sleeve Eu tenho tendência a usar meu coração na minha manga But that night the Jagermeister had my sleeves rolled up But that night the Jagermeister had my sleeves rolled up Mas naquela noite o fodedor tem minhas mangas levantadas Wait a minute, hold up Wait a minute, hold up Espere um minuto, segura aí I think she caught me grillin' now I'm spillin' my drink (don't look don't look) I think she caught me grillin' now I'm spillin' my drink (don't look don't look) Eu acho que ela me pegou gaguejando agora estou cuspindo meu drink (não olhe não olhe) I knew our feelings were in sync so now she gave me the wink I knew our feelings were in sync so now she gave me the wink Eu sabia que nossos sentimentos estavam em sincronia pois agora ela me deu uma piscadinha The only problem is, I'm not your ordinary, average Romeo The only problem is, I'm not your ordinary, average Romeo O único problema é que eu não sou seu Romeu comum A Cyrano de Bergerac (shut the fuck up) A Cyrano de Bergerac (shut the fuck up) Um Cyrano de Bergerac (cala essa boca) In fact, I remember back in fifth grade In fact, I remember back in fifth grade De fato, eu lembro da quinta série I tried to read the book of love, but sadly I tried to read the book of love, but sadly Eu tentei ler o livro do amor, mas infelizmente The introduction didn't grab me The introduction didn't grab me A introdução não me chamou atenção So I left it on the shelf and kept moving So I left it on the shelf and kept moving Então eu deixei na prateleira e continuei indo Assuming that this planet rotates Assuming that this planet rotates Presumindo que este planeta gira I'll just procrastinate until the day I bump into my soulmate I'll just procrastinate until the day I bump into my soulmate Eu apenas procastinarei até o dia que eu encontrar minha alma gêmea Who would've thunk I would be pissy ass drunk when time came for collision Who would've thunk I would be pissy ass drunk when time came for collision Quem imaginaria que eu estaria bebado quando o tempo chegasse para a colisão So I made the decision to just keep my composure (cool cool) So I made the decision to just keep my composure (cool cool) Então eu tomei uma decisão de manter minha compostura (legal legal) Until she started getting closer Until she started getting closer Até que ela começar a chegar perto And then I felt this weird feeling underneath my left shoulder, and then I And then I felt this weird feeling underneath my left shoulder, and then I E então eu senti um sentimento estranho embaixo do meu ombro esquerdo, então eu Slipped, tripped, busted my lip and fell in love Slipped, tripped, busted my lip and fell in love Deslizei, tropecei, amarrei meus lábios e me apaixonei The minute that she stepped in the door The minute that she stepped in the door No minuto em que ela parou na porta The type of girl I'd have to make a couple mix tapes for The type of girl I'd have to make a couple mix tapes for O tipo de garota que eu tenho que fazer algumas mix tapes To me she equaled MC squared and everything else was mathematics To me she equaled MC squared and everything else was mathematics Para mim, ela equalizou MC ao quadrado e tudo mais o que era matemática I never took the time to practice I never took the time to practice Eu nunca tive tempo para a prática






Mais tocadas

Ouvir Gym Class Heroes Ouvir