×
Original Corrigir

Leap of Faith

Um Pouco de Esperança

The town he came from was typical England The town he came from was typical England A cidade que ele veio era de uma típica Inglaterra His mother loved him but she loved her new husband His mother loved him but she loved her new husband Sua mãe o amava mas ela ama o seu novo marido The teachers at school found him out a no-hoper The teachers at school found him out a no-hoper Os professores na escola o acharam um sem esperança Just another waste of teenage strength - a solider Just another waste of teenage strength - a solider Somente um desperdício de força juvenil - um soldado Quick Friday evening, he takes a sip from the bottle Quick Friday evening, he takes a sip from the bottle Uma noite de sexta-feira rápida, ele tomou um gole da garrafa He's with his boys again they're up for trouble He's with his boys again they're up for trouble Ele estava com os garotos de novo, eles provuravam problema A pack of wolves always he better be hunting, A pack of wolves always he better be hunting, Uma matilha de lobos que ele sempre era bom em caçar, A local man made the mistake to confront them. A local man made the mistake to confront them. Um homem local teve o engano de confrontá-lo And as he sits there up alone in his room, And as he sits there up alone in his room, E ele se sento sozinho na sua sala, Cut on his knees blood on his hands, through Cut on his knees blood on his hands, through Corte nos seus joelhos, sangue através de suas mãos A heartless attack and he's so ashamed A heartless attack and he's so ashamed Um ataque cruel e ele está tão envergonhado Covering his eyes of the poor man's gaze Covering his eyes of the poor man's gaze Tapando os olhos do pobre homem que o observava Forever it will stay Forever it will stay Pra sempre isso vai ficar Set this straight, it's not your cross, Set this straight, it's not your cross, Endireite-se, isso não é a nossa cruzada Fix yourself up bruv, and step off the warpath Fix yourself up bruv, and step off the warpath Conserte-se com bravura, e pise fora do caminho de guerra Your life is never preordained, Your life is never preordained, Sua vida nunca foi pré-ordenada No two lives need ever be the same. No two lives need ever be the same. Não duas vidas nunca precisaram ser a mesma Go, Take a leap of faith Go, Take a leap of faith Vai, tenha um pouco de fé You can turn and fight, need to jump this life, You can turn and fight, need to jump this life, Você pode voltar e lutar, precisa sair desssa vida, You could escape free now from these confines. You could escape free now from these confines. Agora você pode escapar dessa froteira Go, Three years ago she had a baby at fifteen Go, Three years ago she had a baby at fifteen Vai, Três anos atrás ela teve um bebê aos 15 anos The next minute was a repeat of history, The next minute was a repeat of history, O próximo minuto era uma repetição da história, One bedroom council flat , the father beats her, One bedroom council flat , the father beats her, Um apartamento de um quarto, o pai batia nela, but it's the dark past he disappeared. but it's the dark past he disappeared. Mas agora é passado e ele desapareceu. Six months later and he's back on the scene, Six months later and he's back on the scene, Seis meses depois ele está de volta He's lost his job and and needs her to feast He's lost his job and and needs her to feast Ele perdeu o seu emprego e quer ter o seu prazer de volta Still got that glint in his eye still got that vicious right hand Still got that glint in his eye still got that vicious right hand Ainda tem aquele brilho nos olhos e ainda tem aquela viciosa mão direita That was the time to make her stand That was the time to make her stand Que antigamente a fazia entender Making her stand Making her stand A fazia Entender Don't jump i know this time is the past. Don't jump i know this time is the past. Não pule eu seu que aquele tempo era passado. Fix yourself up, grab on onto the life raft, Fix yourself up, grab on onto the life raft, Levante-se, segure no barco da vida, Your life is never preordained, Your life is never preordained, Sua vida nunca foi pré-ordenada No two lives need ever be the same. No two lives need ever be the same. Não duas vidas nunca precisaram ser a mesma Go Take a leap of faith Go Take a leap of faith Vai, tenha um pouco de fé, Take a leap of faith, take a leap of faith Take a leap of faith, take a leap of faith Tenha um pouco de fé, tenha um pouco de fé Go take a leap of faith Go take a leap of faith Vai tenha um pouco de fé Your conscience jilted your options fading Your conscience jilted your options fading Sua consciência rejeitada, suas opções desaparecendo Search for these fragments of esteem. Search for these fragments of esteem. Procure pelos fragmentos de auto-estima. GO! Don't jump i know this time is the past, GO! Don't jump i know this time is the past, VAI! Não pule eu seu que aquele tempo era passado. Fix yourself up grab on onto the liferaft. Fix yourself up grab on onto the liferaft. Levante-se, segure no barco da vida. GOGO! Set this straight, it's not your cross, GOGO! Set this straight, it's not your cross, VAI VAI! Endireite-se, essa não é a sua cruzada, Fix yourself up bruv and step off the warpath Fix yourself up bruv and step off the warpath Conserte-se com bravura e caia fora do caminho da guerra You can turn and fight, you can jump this life You can turn and fight, you can jump this life Você pode voltar e lutar, você pode pular essa vida You can escape free now from these confines You can escape free now from these confines Agora você pode escapar livremente dessas fronteiras Your life is never preordained, Your life is never preordained, Sua vida nunca foi pré-ordenada No two lives need ever be the same. No two lives need ever be the same. Não duas vidas não precisam ser as mesmas Go, Take a leap of faith. Go, Take a leap of faith. Vai, tenha um pouco de fé. Your conscience jilted your options fading Your conscience jilted your options fading Sua consciência rejeitada, suas opções desaparecendo Search for these fragments of esteem Search for these fragments of esteem Procure pelos fragmentos de auto-estima. Take a leap of faith, Take a leap of faith, Tenha um pouco de fé, Take a leap of faith, Take a leap of faith, Tenha um pouco de fé, Take a leap of faith Take a leap of faith Tenha um pouco de fé






Mais tocadas

Ouvir Hadouken! Ouvir