×
Original Corrigir

Spend Your Life

Gaste sua Vida

Listen I've got a bit of fiscal trouble Listen I've got a bit of fiscal trouble Escute, eu tenho um pequena problema fiscal I don't wanna sob but I need a few bob I don't wanna sob but I need a few bob Eu não quero chorar mas eu preciso aparecer um pouco In the last year I've seen my debt double In the last year I've seen my debt double No ano passado meus débitos estavam em dobro And I can't pay it back coz I ain't got a job And I can't pay it back coz I ain't got a job Eu não pude pagar porque eu não tinha emprego It must have been the small print I misunderstood It must have been the small print I misunderstood Isso deve ter sido uma má impressão que eu não entendi The offer on the leaflet looked so good The offer on the leaflet looked so good A oferta no papel pareceu tão boa I was poor, my motor was rusting I was poor, my motor was rusting Eu era pobre, meu motor estava enferrujado The man on the advert looked so trusting The man on the advert looked so trusting O homem do anúncio pareceu tão confiável Isn't it funny how people spend their life away? Isn't it funny how people spend their life away? Não é engraçado, como as pessoas jogam as suas vidas fora? Buy now pay later then consolidate your life Buy now pay later then consolidate your life Comprar agora e pagar depois para consolidar suas vidas On daytime telly the trusted man brings peace of mind On daytime telly the trusted man brings peace of mind No dia as palavras do homem confiável me trouxeram paz And a lifeline for those who don't work And a lifeline for those who don't work E um estilo de vida daqueles que não trabalham And isn't it funny how people live a life of debt And isn't it funny how people live a life of debt E não é engraçado como as pessoas passam a vida em débito? To a person that they have never met To a person that they have never met Pra uma pessoa que elas nunca viram On a leaflet just sign on the dotted line On a leaflet just sign on the dotted line Numa folha eles assinam na linha pontilhada Stay in the red till the day that you're dead Stay in the red till the day that you're dead Estará no vermelho até o dia em que estará morto I'm drowning deep in debt I'm drowning deep in debt Estou bem afogado nas dívidas And all I do is spend spend spend And all I do is spend spend spend E tudo o que eu faço é gastar gastar gastar I can't afford the life so why'd they let me lend again I can't afford the life so why'd they let me lend again Eu não posso bancar esse estilo de vida então porque eles me emprestam dinheiro de novo? I can't bank on a credit culture life of greed I can't bank on a credit culture life of greed Eu não posso pagar no cartão de crédito essa vida de ganância I don't know how I'll cope with mortgages and mouths to feed I don't know how I'll cope with mortgages and mouths to feed Eu não sei como lidar com os financiamentos e bocas para alimentar Isn't it funny how people spend their life away? Isn't it funny how people spend their life away? Não é engraçado, como as pessoas jogam as suas vidas fora? Buy now pay later then consolidate your life Buy now pay later then consolidate your life Comprar agora e pagar depois para consolidar suas vidas On daytime telly the trusted man brings peace of mind On daytime telly the trusted man brings peace of mind No dia as palavras do homem confiável me trouxeram paz And a lifeline for those who don't work And a lifeline for those who don't work E um estilo de vida daqueles que não trabalham And isn't it funny how people live a life of debt And isn't it funny how people live a life of debt E não é engraçado como as pessoas passam a vida em débito? To a person that they have never met To a person that they have never met Pra uma pessoa que elas nunca viram On a leaflet just sign on the dotted line On a leaflet just sign on the dotted line Numa folha eles assinam na linha pontilhada Stay in the red till the day that you're dead Stay in the red till the day that you're dead Estará no vermelho até o dia em que estará morto Listen I've got a bit of fiscal trouble Listen I've got a bit of fiscal trouble Escute, eu tenho um pequena problema fiscal I don't wanna sob but I need a few bob I don't wanna sob but I need a few bob Eu não quero chorar mas eu preciso aparecer um pouco In the last year I've seen my debt double In the last year I've seen my debt double No ano passado meus débitos estavam em dobro And I can't pay it back coz I ain't got a job And I can't pay it back coz I ain't got a job Eu não pude pagar porque eu não tinha emprego It must have been the small print I misunderstood It must have been the small print I misunderstood Isso deve ter sido uma má impressão que eu não entendi The offer on the leaflet looked so good The offer on the leaflet looked so good A oferta no papel pareceu tão boa I was poor, my motor was rusting I was poor, my motor was rusting Eu era pobre, meu motor estava enferrujado The man on the advert looked so trusting The man on the advert looked so trusting O homem do anúncio pareceu tão confiável Isn't it so funny how we people spend our life away? Isn't it so funny how we people spend our life away? Não é tão engraçado como as pessoas jogam as suas vidas fora? Isn't it so funny how we people spend our life away? Isn't it so funny how we people spend our life away? Não é tão engraçado como as pessoas jogam as suas vidas fora? Isn't it funny how people spend their life away? Isn't it funny how people spend their life away? Não é engraçado, como as pessoas jogam as suas vidas fora? Buy now pay later then consolidate your life Buy now pay later then consolidate your life Comprar agora e pagar depois para consolidar suas vidas On daytime telly the trusted man brings peace of mind On daytime telly the trusted man brings peace of mind No dia as palavras do homem confiável me trouxeram paz And a lifeline for those who don't work And a lifeline for those who don't work E um estilo de vida daqueles que não trabalham And isn't it funny how people live a life of debt And isn't it funny how people live a life of debt E não é engraçado como as pessoas passam a vida em débito? To a person that they have never met To a person that they have never met Pra uma pessoa que elas nunca viram On a leaflet just sign on the dotted line On a leaflet just sign on the dotted line Numa folha eles assinam na linha pontilhada Stay in the red till the day that you're dead Stay in the red till the day that you're dead Estará no vermelho até o dia em que estará morto

Composição: Hadouken!





Mais tocadas

Ouvir Hadouken! Ouvir