×
Original Corrigir

The Bounce

O Salto

Don't give up your day job (day job) Don't give up your day job (day job) Não desista do seu trabalho diário , (trabalho diário) Don't give up your day job, boy (Don't give up your day job) Don't give up your day job, boy (Don't give up your day job) Não desista do seu trabalho diário, garoto (Não desista do seu trabalho diário) Don't give up your day job (day job) Don't give up your day job (day job) Não desista do seu trabalho diário (trabalho diário) What do you mean? This is my day job you shitcunt! What do you mean? This is my day job you shitcunt! O que você quer dizer? Esse é o meu trabalho diário seu m BOUNCE! (do The Bounce) BOUNCE! (do The Bounce) SALTO (faça o salto) BOUNCE! (dance The Bounce) BOUNCE! (dance The Bounce) SALTO (dance o salto) Yeah, dance THE BOUNCE! Yeah, dance THE BOUNCE! Yeah, dance O SALTO! The Bounce is my favourite dance The Bounce is my favourite dance O Salto é a minha dança favorita You know we're smashin' like glass You know we're smashin' like glass Você sabe quando estamos quebrando como vidro I'm the teacher, you are the class I'm the teacher, you are the class Eu sou o professor, vocês são os alunos Better learn it, don't be alarmed Better learn it, don't be alarmed É melhor aprender, não fique alarmado OK people, have you heard my plans? OK people, have you heard my plans? OK gente, vocês ouviram os meus planos? I wanna make a record for ten-year-old fans! I wanna make a record for ten-year-old fans! Eu quero fazer o meu recorde para os meus fãs de 10 anos de idade! They can learn the dance; it will be a smash They can learn the dance; it will be a smash Eles conseguem aprender a daça; Isso vai ser f*da I can rob their parents' hard-earned cash I can rob their parents' hard-earned cash Eu posso roubar aquele dinheiro difícil de ganhar de seus parentes I could just be pop's latest fad I could just be pop's latest fad Isso pode ser só a próxima moda I wanna have a dance like Whigfield had I wanna have a dance like Whigfield had Eu quero dançar como Whigfield fez Credibility I can ditch Credibility I can ditch Credibilidade eu posso abandonar If they can make me filthy rich If they can make me filthy rich Se isso me fizer muito rico That's right, yeah, we don't quit That's right, yeah, we don't quit É isso mesmo, yeah nós não vamos parar [If you don't wanna dance let's try your shit/If you wanna dance then strut your shit?] [If you don't wanna dance let's try your shit/If you wanna dance then strut your shit?] [Se você não for dançar vamos tentar essa sua merda/ Se você dançar então se apóie na sua merda?] Just grab what you can hold; Just grab what you can hold; Só pegue o que você puder segurar; It's the bestest dance in the whole wide world It's the bestest dance in the whole wide world Essa pe a melhor dança em todo o mundo Basically what it involves is: Basically what it involves is: Basicamente o que envolve ela é: Lots of bouncing from your shoulders Lots of bouncing from your shoulders Muito balanço dos seus ombros Bounce your balls or bounce your boobs; Bounce your balls or bounce your boobs; Balance as suas bolas ou seus peitos; [Nod, yeah/Launch it?], if you've got these moves [Nod, yeah/Launch it?], if you've got these moves [Saude, yeah/Sacou?] , se você tem esses movimentos Don't give up your day job (day job) Don't give up your day job (day job) Não desista do seu trabalho diário (trabalho diário) Don't give up your day job, boy (Fuck shit up) (day job) Don't give up your day job, boy (Fuck shit up) (day job) Não desista do seu trabalho diário, garoto (F*da se isso) (trabalho diário) The Bounce is my favourite dance The Bounce is my favourite dance O Salto é a minha dança favorita You know we're smashin' like glass You know we're smashin' like glass Você sabe quando estamos quebrando como vidro I'm the teacher and you are the class I'm the teacher and you are the class Eu sou o professor, vocês são os alunos Better learn it, don't be alarmed Better learn it, don't be alarmed É melhor aprender, não fique alarmado I wanna make a dance, sell a million singles I wanna make a dance, sell a million singles Eu quero fazer uma dança, vender um melão de singles I won't stop ‘til my pockets all jingle I won't stop ‘til my pockets all jingle Eu não vou parar até meus bolsos fazerem barulho I want my content on your phone; I want my content on your phone; Eu quero meu conteúdo no seu telefone I'll charge six quid for a shitty ringtone I'll charge six quid for a shitty ringtone Eu vou cobrar seis libras esterlinas por um toque de celular de m My dance will spread across the nation My dance will spread across the nation Minha dança vai se espalhar pela nação It could be the next overnight sensation It could be the next overnight sensation Eu poderia ser a próxima sensação Tacky merchandise and such bad taste Tacky merchandise and such bad taste Merchandising pegajosa e um bal gosto I could go on kid's TV fucked off my face! I could go on kid's TV fucked off my face! Eu poderia fazer as crianças da tv ficarem com medo do meu rosto! We're in a riot; we're [ravecore?] We're in a riot; we're [ravecore?] Nós estamos numa rebelião, nós estamos [????] We wreck everything that you stood for We wreck everything that you stood for Nós quebramos tudo que você sustentou Such a fuss that we kick up Such a fuss that we kick up Como uma confusão que nós começamos If you wanna jam then fuck shit up If you wanna jam then fuck shit up Você quer perturbar a transmissão então f*da-se seu m Swing your arm up vertically Swing your arm up vertically Balance o seu braço verticalmente And nod your head aggressively And nod your head aggressively E acene com a cabeça agressivamente Swing your wrist right round in circuits Swing your wrist right round in circuits Balance o seu pulso direito Do this stuff and it is merkage Do this stuff and it is merkage Faça isso com uma marcação Don't give up your day job (day job) Don't give up your day job (day job) Não desista do seu trabalho diário (trabalho diário) Don't give up your day job, boy (Fuck shit up) (day job) Don't give up your day job, boy (Fuck shit up) (day job) Não desista do seu trabalho diário, garoto (F*da se isso) (trabalho diário) The Bounce is my favourite dance The Bounce is my favourite dance O Salto é a minha dança favorita You know we're smashin' like glass You know we're smashin' like glass Você sabe quando estamos quebrando como vidro I'm the teacher and you are the class I'm the teacher and you are the class Eu sou o professor, vocês são os alunos Better learn it, don't be alarmed Better learn it, don't be alarmed É melhor aprender, não fique alarmado What have they left us with? What have they left us with? O que eles deixaram pra nós? Why do they try and feed it? Why do they try and feed it? Eles vão tentat e nos alimentar com isso? All you people eat it? All you people eat it? As pessoas comem isso? What will we hear tonight? What will we hear tonight? O que nós vamos ouvir hoje à noite? Another plastic lie from the factory? Another plastic lie from the factory? Outra mentira inventada pela mídia? BOUNCE! (OH!) (Dance The Bounce!) (Bounce your balls) BOUNCE! (OH!) (Dance The Bounce!) (Bounce your balls) SALTO (OH!) (Dance o Salto!) (Balance suas bolas) Yeah dance The Bounce (Bounce your balls) Yeah dance The Bounce (Bounce your balls) Yeah faça o Salto (Balance suas bolas) BOUNCE! (do The Bounce, YEAH DO THE BOUNCE!) BOUNCE! (do The Bounce, YEAH DO THE BOUNCE!) SALTO! (faça o Salto, YEAH FAÇA O SALTO) Swing your arm up vertically Swing your arm up vertically Balance o seu braço verticalmente And nod your head aggressively And nod your head aggressively E acene com a cabeça agressivamente Swing your wrist right round in circuits Swing your wrist right round in circuits Balance o seu pulso direito Do this stuff and it is merkage Do this stuff and it is merkage Faça isso com uma marcação OK people, have you heard my plans? OK people, have you heard my plans? OK gente, vocês ouviram os meus planos? I wanna make a record for ten-year-old fans! I wanna make a record for ten-year-old fans! Eu quero fazer o meu recorde para os meus fãs de 10 anos de idade! They can learn the dance; it will be a smash They can learn the dance; it will be a smash Eles conseguem aprender a daça; Isso vai ser f*da I can rob their parents' hard-earned cash I can rob their parents' hard-earned cash Eu posso roubar aquele dinheiro difícil de ganhar de seus parentes I could just be pop's latest fad I could just be pop's latest fad Isso pode ser só a próxima moda I wanna have a dance like Whigfield had I wanna have a dance like Whigfield had Eu quero dançar como Whigfield fez Credibility I can ditch Credibility I can ditch Credibilidade eu posso abandonar If they can make me filthy rich If they can make me filthy rich Se isso me fizer muito rico That's right, yeah, we don't quit That's right, yeah, we don't quit É isso mesmo, yeah nós não vamos parar [If you don't wanna dance let's try your shit/If you wanna dance then strut your shit?] [If you don't wanna dance let's try your shit/If you wanna dance then strut your shit?] [Se você não for dançar vamos tentar essa sua merda/ Se você dançar então se apóie na sua merda?] Just grab what you can hold; Just grab what you can hold; Só pegue o que você puder segurar; It's the bestest dance in the whole wide world It's the bestest dance in the whole wide world Essa pe a melhor dança em todo o mundo Basically what it involves is: Basically what it involves is: Basicamente o que envolve ela é: Lots of bouncing from your shoulders Lots of bouncing from your shoulders Muito balanço dos seus ombros Bounce your balls or bounce your boobs; Bounce your balls or bounce your boobs; Balance as suas bolas ou seus peitos; [Nod, yeah/Launch it?], if you've got these moves [Nod, yeah/Launch it?], if you've got these moves [Saude, yeah/Sacou?] , se você tem esses movimentos What have they left us with? What have they left us with? O que eles deixaram pra nós? Why do they try and feed it? Why do they try and feed it? Eles vão tentat e nos alimentar com isso? All you people eat it? All you people eat it? As pessoas comem isso? What will we hear tonight? What will we hear tonight? O que nós vamos ouvir hoje à noite? Another plastic lie from the factory? Another plastic lie from the factory? Outra mentira inventada pela mídia? Don't give up your day job (day job) Don't give up your day job (day job) Não desista do seu trabalho diário , (trabalho diário) Don't give up your day job, boy (Don't give up your day job) Don't give up your day job, boy (Don't give up your day job) Não desista do seu trabalho diário, garoto (Não desista do seu trabalho diário) Don't give up your day job (day job) Don't give up your day job (day job) Não desista do seu trabalho diário (trabalho diário)






Mais tocadas

Ouvir Hadouken! Ouvir