×
Original Corrigir

Invasion

Invasão

One One 1 One less One less Um a menos One less life One less life Menos uma vida One less life for us to live One less life for us to live Menos uma vida para vivermos Holding Holding Segurando Holding on Holding on Segurando Holding on to something real Holding on to something real Segurando algo real If these If these Se estes If these walls If these walls Se essas paredes If these walls could talk to me If these walls could talk to me Se essas paredes pudessem falar comigo What if all these eyes only saw what they believed? What if all these eyes only saw what they believed? E se todos esses olhos apenas vissem o que eles acreditavam? Two heavy Two heavy Dois pesados Heavy hearts Heavy hearts Corações pesados Heavy hearts refuse to beat Heavy hearts refuse to beat Corações pesados se recusam a bater When my When my Quando meu When my words When my words Quando minhas palavras When my words fall on deaf ears When my words fall on deaf ears Quando minhas palavras caem em ouvidos surdos If your If your Se seu If your soul If your soul Se sua alma If your soul could cry for me If your soul could cry for me Se sua alma pudesse chorar por mim What if all we give is all we ever get to keep? What if all we give is all we ever get to keep? E se tudo o que dermos for tudo o que conseguiremos manter? When we left behind the friends we made along the way When we left behind the friends we made along the way Quando deixamos para trás os amigos que fizemos ao longo do caminho Why is it we never learn from all the mistakes we ever made? Why is it we never learn from all the mistakes we ever made? Por que nunca aprendemos com todos os erros que cometemos? One One 1 One last One last Um ultimo One last chance One last chance Uma ultima chance One last chance to disappear One last chance to disappear Uma última chance de desaparecer Calling Calling Chamando Calling out Calling out Chamando Calling out for someone real Calling out for someone real Chamando alguém real If this If this Se este If this God If this God Se esse Deus If this God could pray to me If this God could pray to me Se esse Deus pudesse orar por mim What if where we're lost is where we are meant to be? What if where we're lost is where we are meant to be? E se onde estamos perdidos é onde devemos estar? Too Too Também Too much Too much Demais Much too young Much too young Muito jovem Much too young and gone too soon Much too young and gone too soon Muito jovem e se foi muito cedo Letting Letting De locação Letting go Letting go Deixando ir Latching on to something new Latching on to something new Agarrando-se a algo novo If this If this Se este If this breath If this breath Se essa respiração If this breath's the last I breathe If this breath's the last I breathe Se essa respiração é a última que respiro What if all of my sins are still addicted to me? What if all of my sins are still addicted to me? E se todos os meus pecados ainda forem viciados em mim? When? When? Quando? When did we give up the ghost as a trade for a heart that begins to break? When did we give up the ghost as a trade for a heart that begins to break? Quando desistimos do fantasma em troca de um coração que começa a se partir? Why is it we're never learning from all the mistakes we ever made? Why is it we're never learning from all the mistakes we ever made? Por que nunca aprendemos com todos os erros que cometemos? How is there one unconditional love when you've taken my will to breathe? How is there one unconditional love when you've taken my will to breathe? Como existe um amor incondicional quando você toma minha vontade de respirar? Losing our sense of direction has led us to where we all need to be Losing our sense of direction has led us to where we all need to be Perder nosso senso de direção nos levou a onde todos precisamos estar One One 1 One less One less Um a menos One less life One less life Menos uma vida One less life for us to live One less life for us to live Menos uma vida para vivermos One last One last Um ultimo One last chance One last chance Uma ultima chance One last chance to disappear One last chance to disappear Uma última chance de desaparecer One less One less Um a menos One less life One less life Menos uma vida One less life for us to live One less life for us to live Menos uma vida para vivermos One last One last Um ultimo One last chance One last chance Uma ultima chance One last chance to end this One last chance to end this Uma última chance de acabar com isso When? When? Quando? When did we give up believing in beautiful minds that begin to fail? When did we give up believing in beautiful minds that begin to fail? Quando desistimos de acreditar em mentes bonitas que começam a falhar? How is there always a different path waiting for every road we stray? How is there always a different path waiting for every road we stray? Como sempre há um caminho diferente esperando por cada estrada que percorremos? When did we give up the ghost as a trade for a heart that begins to break? When did we give up the ghost as a trade for a heart that begins to break? Quando desistimos do fantasma em troca de um coração que começa a se partir? Why is it we're never learning from all the mistakes we ever made? Why is it we're never learning from all the mistakes we ever made? Por que nunca aprendemos com todos os erros que cometemos? When? When? Quando? When did we give up believing in beautiful minds that begin to fail? When did we give up believing in beautiful minds that begin to fail? Quando desistimos de acreditar em mentes bonitas que começam a falhar? How is there always a different path waiting for every road we stray? How is there always a different path waiting for every road we stray? Como sempre há um caminho diferente esperando por cada estrada que percorremos? When did we give up the ghost as a trade for a heart that begins to break? When did we give up the ghost as a trade for a heart that begins to break? Quando desistimos do fantasma em troca de um coração que começa a se partir? Why is it we're never learning from all the mistakes we ever made? Why is it we're never learning from all the mistakes we ever made? Por que nunca aprendemos com todos os erros que cometemos?

Composição: Charles Griffiths, Conner Green, Diego Tejeida, Raymond Hearne, Richard Henshall, Ross Jennings





Mais tocadas

Ouvir Haken Ouvir