×
Original Corrigir

Somebody

Alguém

Still I feel the pain from that day Still I feel the pain from that day Ainda sinto a dor daquele dia When you stepped in to take my dreams away When you stepped in to take my dreams away Quando você entrou em cena para levar os meus sonhos The stage was set for what would be my night The stage was set for what would be my night O palco estava montado para o que seria a minha noite But you called time and threw my fight But you called time and threw my fight Mas você chamou tempo e jogou fora minha luta Still I'm yearning Still I'm yearning Ainda estou anisando To claim back what's mine To claim back what's mine Para reivindicar de volta o que é meu Still I'm clinging Still I'm clinging Ainda estou agarrado To dreams that won't die To dreams that won't die Para sonhos que não morrem Still I'm dreaming Still I'm dreaming Ainda estou sonhando Of one more chance Of one more chance Em mais uma chance But you still tell me But you still tell me Mas você ainda me diz My time has passed My time has passed Que meu tempo passou Give me back my right to prove that I can fight Give me back my right to prove that I can fight Devolva-me o meu direito de provar que eu posso lutar Let me show them all Let me show them all Deixe-me mostrar-lhes tudo Tonight can be my night Tonight can be my night Esta noite pode ser a minha noite "You'll never know "You'll never know "Você nunca vai saber The lengths to which I will crawl The lengths to which I will crawl A distância que vou rastejar 'Cause tonight is my night 'Cause tonight is my night Porque esta noite é a minha noite You will not tear down my wall" You will not tear down my wall" Você não vai derrubar meu muro " Still you think Still you think Você ainda acha That it's ok That it's ok Que está tudo bem For you to state For you to state Para que você possa afirmar The rules of play The rules of play As regras do jogo But if you could know But if you could know Mas se você pudesse saber The length to which I crawl The length to which I crawl A distância eu rastejo To claim my pride To claim my pride Para reivindicar o meu orgulho And break down your walls And break down your walls E quebrar suas paredes Still I'm yearning Still I'm yearning Ainda estou ansiando To claim back what's mine To claim back what's mine Para reivindicar de volta o que é meu Still I'm clinging Still I'm clinging Ainda estou agarrado To dreams that won't die To dreams that won't die Para sonhos que não morrem Still I'm dreaming Still I'm dreaming Ainda estou sonhando Of one more chance Of one more chance Em mais uma chance But you still tell me But you still tell me Mas você ainda me diz My time has passed My time has passed Que meu tempo passou Give me back my right to prove that I can fight Give me back my right to prove that I can fight Devolva-me o meu direito de provar que eu posso lutar Let me show them all Let me show them all Deixe-me mostrar-lhes tudo Tonight can be my night Tonight can be my night Esta noite pode ser a minha noite I wish I could have been somebody I wish I could have been somebody Eu gostaria de poder ter sido alguém Just as a bird was meant to fly Just as a bird was meant to fly Assim como um pássaro foi feito para voar Unbind these wings or let me die Unbind these wings or let me die Retire essas asas ou me deixe morrer Give me back my right to prove that I can fight Give me back my right to prove that I can fight Devolva-me o meu direito de provar que eu posso lutar Let me show them all Let me show them all Deixe-me mostrar-lhes tudo Tonight can be my night Tonight can be my night Esta noite pode ser a minha noite

Composição: Charles Griffiths, Diego Tejeida, Raymond Hearne, Richard Henshall, Ross Jennings, Thomas Maclean





Mais tocadas

Ouvir Haken Ouvir