×
Original Corrigir

The Endless Knot

O nó infinito

We dream of places we can't get to We dream of places we can't get to Sonhamos com lugares que não pode chegar a We crawl, we swim, it's never ending We crawl, we swim, it's never ending Nós rastejamos, nós nadar, nunca está terminando The crates of tidal waves are raging The crates of tidal waves are raging As caixas de maremotos estão furiosos The bitter lake is ever changing The bitter lake is ever changing O lago amargo é sempre em mudança A conscious ocean covered planet A conscious ocean covered planet Um oceano coberto planeta consciente Of memories flooding back to drown me Of memories flooding back to drown me De memórias cheias de volta para me afogar Uncertain lost in deep confusion Uncertain lost in deep confusion Incerta perdido em profunda confusão Is this the past that's passing through me? Is this the past that's passing through me? É este passado que está passando por mim? Close your eyes, stand your ground Close your eyes, stand your ground Feche os olhos, defender seu território Face the wind, never looking back Face the wind, never looking back Contra o vento, nunca olhando para trás The ancient proficy unfolded The ancient proficy unfolded O Proficy antiga desdobrou Distracted minds ignored the warnings Distracted minds ignored the warnings mentes distraídas ignorou as advertências Confronting facts to prove the fiction Confronting facts to prove the fiction Confrontando fatos para provar a ficção Right to the point of mass extinction Right to the point of mass extinction Direto ao ponto de extinção em massa We flirted with the edge of darkness We flirted with the edge of darkness Nós flertou com a borda da escuridão Offerted ourselves unto the harvest Offerted ourselves unto the harvest Offerted-nos até a colheita The shepherd led, we blindly followed The shepherd led, we blindly followed O pastor levou, nós seguido cegamente Into the world of no tomorrow Into the world of no tomorrow Para o mundo do amanhã Break me down to pieces Break me down to pieces Me destruir em pedaços And strip me of my freedom And strip me of my freedom E tira-me da minha liberdade I fall back on my instincts I fall back on my instincts Eu caio para trás em meus instintos But never know the reason why But never know the reason why Mas nunca se sabe a razão pela qual All hope disappearing All hope disappearing Todos desaparecimento esperança Gives the power of healing Gives the power of healing Dá o poder de cura I'll walk among the breathing I'll walk among the breathing Vou caminhar entre a respiração But never understand what it means But never understand what it means Mas nunca entender o que significa We need a story to believe in We need a story to believe in Precisamos de uma história de acreditar em We need a hero to prevail We need a hero to prevail Precisamos de um herói a prevalecer Our design shifted frame by frame Our design shifted frame by frame Nosso projeto deslocado quadro a quadro Across the line our cycle starts to fail Across the line our cycle starts to fail Do outro lado da linha de nosso ciclo começa a falhar Our design shifted frame by frame Our design shifted frame by frame Nosso projeto deslocado quadro a quadro Across the line we die to live again Across the line we die to live again Do outro lado da linha que morrer para viver novamente We need a story to believe in We need a story to believe in Precisamos de uma história de acreditar em We need a hero to prevail We need a hero to prevail Precisamos de um herói a prevalecer We need a challenge we can overcome We need a challenge we can overcome Precisamos de um desafio que pode superar It takes a tragedy to make us one It takes a tragedy to make us one É preciso uma tragédia para nos fazer uma






Mais tocadas

Ouvir Haken Ouvir