I've been living with a shadow overhead I've been living with a shadow overhead Eu tenho vivido com uma sombra sobre mim I've been sleeping with a cloud above my bed I've been sleeping with a cloud above my bed Eu tenho dormido com uma nuvem em cima da minha cama I've been lonely for so long I've been lonely for so long Eu tenho estado sozinho por tanto tempo Trapped in the past, I just can't seem to move on Trapped in the past, I just can't seem to move on Preso no passado, parece que eu apenas não posso ir em frente I've been hiding all my hopes and dreams away I've been hiding all my hopes and dreams away Eu tenho escondido todas as minhas esperanças e sonhos Just in case I ever need them again someday Just in case I ever need them again someday Apenas em caso de eu precisar deles de novo um dia I've been setting aside time I've been setting aside time Eu tenho vivido acima do tempo To clear a little space in the corners of my mind To clear a little space in the corners of my mind Para clarear os pequenos espaços na minha mente All I want to do is find a way back into love All I want to do is find a way back into love Tudo que eu quero fazer é achar um caminho de volta para o amor I can't make it through without a way back into love I can't make it through without a way back into love Eu não posso ir até o fim sem um caminho de volta para o amor I've been watching but the stars refuse to shine I've been watching but the stars refuse to shine Eu tenho assistido, mas as estrelas se recusam a brilhar I've been searching but I've been searching but Eu tenho procurado I just don't see the signs I just don't see the signs mas eu apenas não vejo os sinais I know that it's out there I know that it's out there Eu sei que estão logo ali fora There's got to be something for my soul somewhere There's got to be something for my soul somewhere Deve haver algo para minha alma em algum lugar I've been looking for someone to shed some light I've been looking for someone to shed some light Eu tenho procurado alguém para emitir alguma luz Not somebody just to get me throught the night Not somebody just to get me throught the night Não apenas alguém para passar a noite I could use some direction I could use some direction Eu poderia usar alguma direção And I'm open to your suggestions... And I'm open to your suggestions... E eu estou aberto para suas sugestões... All I wanna do is find a way back into love All I wanna do is find a way back into love Tudo que eu quero fazer é achar um caminho de volta para o amor I can't make it through without a way back into love I can't make it through without a way back into love Eu não posso ir até o fim sem um caminho de volta para o amor And if I open my heart again And if I open my heart again E se eu abrir meu coração de novo I guess I'm hoping you'll be there for me in the end I guess I'm hoping you'll be there for me in the end Eu acho que espero que você esteja comigo até o fim There are moments when I don't know if it's real There are moments when I don't know if it's real Há momentos que eu não sei se isso é real Or if anybody feels the way I feel Or if anybody feels the way I feel Ou se alguém se sente do jeito que me sinto I need inspiration I need inspiration Eu preciso de inspiração Not just another negotiation Not just another negotiation Não outra negociação All I wanna do is find a way back into love All I wanna do is find a way back into love Tudo que eu quero fazer é achar um caminho de volta para o amor I can't make it through without a way back into love I can't make it through without a way back into love Eu não posso ir até o fim sem um caminho de volta para o amor And if I open my heart to you And if I open my heart to you E se eu abrir meu coração para você I'm hoping you'll show me what to do I'm hoping you'll show me what to do Eu espero que me mostre o que fazer And if you help me to start again And if you help me to start again E se você me ajudar a recomeçar You know that I'll be there for you in the end You know that I'll be there for you in the end Eu sei que estarei lá para você até o fim