×
Original Corrigir

Dia De Um Dread De 16 Anos

Desde el primer día Dread de 16 años

Pais falhados, amigos pedrados Pais falhados, amigos pedrados Los padres no, amigos apedrearon Não vejo nenhuma maneira de sair deste buraco Não vejo nenhuma maneira de sair deste buraco No veo ninguna manera de salir de este agujero de Miséria, crime, lixo, bicho Miséria, crime, lixo, bicho La pobreza, la delincuencia, la basura, animales Niggas a roubarem para alimentarem vícios Niggas a roubarem para alimentarem vícios Niggas robar para alimentar a las adicciones Sai da frente, deixa-me passar Sai da frente, deixa-me passar Avanzar más, me dejó pasar Eu sou velho delinquente eu não vacilo em disparar Eu sou velho delinquente eu não vacilo em disparar Soy viejo delincuente que no dudan en disparar Não tenho planos, sou vândalo suburbano Não tenho planos, sou vândalo suburbano No tengo planes, gamberro I suburbanas Violência, delinquência são o meu quotidiano Violência, delinquência são o meu quotidiano La violencia, la delincuencia son mi vida cotidiana Hey, bacano, não entres no meu bairro Hey, bacano, não entres no meu bairro Oye, no entran en mi barrio O último pagou caro, foi esfaqueado por causa dum cigarro O último pagou caro, foi esfaqueado por causa dum cigarro Este último se paga caro, fue apuñalado por un cigarrillo A velha, Maria Imaculada, Senhora respeitada A velha, Maria Imaculada, Senhora respeitada La anciana, María Inmaculada, respetada Señora Foi apanhada levada, julgada Foi apanhada levada, julgada Punk'd adoptadas, juzgados Tinha meio quilo de branca em casa debaixo da cama Tinha meio quilo de branca em casa debaixo da cama Había una libra de blanco en la casa debajo de la cama De cana, fecharam a paróquia do Padre Góis De cana, fecharam a paróquia do Padre Góis De caña, se detuvo la parroquia del padre se va Cambada de bois, baptizavam meninos com espermatozóides Cambada de bois, baptizavam meninos com espermatozóides Manojo de bueyes, bautizada con el esperma de los varones Uh, António da Rua Aguiar 'tá tão mudado Uh, António da Rua Aguiar 'tá tão mudado Uh, Antonio Aguiar Street es tan cambiado Vi-o sentado no Parque Eduardo Sétimo, no Sábado passado Vi-o sentado no Parque Eduardo Sétimo, no Sábado passado Lo vi sentado en el Parque Eduardo VII, el sábado pasado Coitado, o rapaz 'tá tão magro Coitado, o rapaz 'tá tão magro Pobre chico, el hombre es tan fina (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar la cola P'ra comprar caballo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar la cola P'ra comprar caballo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar la cola P'ra comprar caballo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar la cola P'ra comprar caballo) É um bonito ofício É um bonito ofício Es una hermosa carta Tão digno como ser Primeiro Ministro Tão digno como ser Primeiro Ministro Tan digno como un Primer Ministro Não tens a gravata, não tens o terno Não tens a gravata, não tens o terno Usted tiene un empate, no le conviene Mas tens o cu para teu governo Mas tens o cu para teu governo Pero tienes el culo de su gobierno Credo, eu sou um cidadão do Inferno Credo, eu sou um cidadão do Inferno Credo, soy un ciudadano del Infierno Á esquerda um preto que me quer assaltar Á esquerda um preto que me quer assaltar A la izquierda, un hombre negro que quiere robarme Á direita um branco que me quer explorar Á direita um branco que me quer explorar A la derecha, un hombre blanco que quiere explorar Sempre enfrentado os outros, meio pedrado, meio ciente Sempre enfrentado os outros, meio pedrado, meio ciente Siempre ante los demás, la mitad apedreado, semi-consciente Andando pelas ruas provocando toda a gente Andando pelas ruas provocando toda a gente Caminando por las calles causando que todos Ao virar da esquina aparece a polícia Ao virar da esquina aparece a polícia Vuelta de la esquina aparece la policía PSP, Porcos Seguem Pretos, vieram-me dizer bom dia PSP, Porcos Seguem Pretos, vieram-me dizer bom dia PSP, los siguientes cerdos Negro, vino a mí para darle los buenos días (- Faz favor de encostar à parede, tens alguma coisa que te comprometa, nós não te dissemos já que não te queríamos ver aqui? És tu que és o Halloween?) (- Faz favor de encostar à parede, tens alguma coisa que te comprometa, nós não te dissemos já que não te queríamos ver aqui? És tu que és o Halloween?) (- Faz favor de la pared, usted tiene algo que realizar, no ya dijo que quería ver aquí? Tú, que eres de Halloween?) O meu nome é Ali Bábá, tem calma meu O meu nome é Ali Bábá, tem calma meu Mi nombre es Ali Baba, calmar mi Só 'tou á espera da tua mãe mas ela não apareceu Só 'tou á espera da tua mãe mas ela não apareceu Sólo 'tou esperando su madre, pero ella no apareció (- Oh Jorge, este sacana é engraçado) (- Oh Jorge, este sacana é engraçado) (- Oh, George, este hijo de puta es gracioso) Começaram-me a espancar, a dar p'ra matar Começaram-me a espancar, a dar p'ra matar Empezaron a golpearme, dar P'ra matar a Eu puxei dum cigarro, comecei a fumar Eu puxei dum cigarro, comecei a fumar Saqué de un cigarrillo, comenzó a fumar Pistola na minha cara, cara bem inchada Pistola na minha cara, cara bem inchada La pistola en mi cara, y la cara hinchada Algemaram-me à chapada e levaram-me para a esquadra Algemaram-me à chapada e levaram-me para a esquadra Me esposaron al lugar y me llevó a la policía Eu já tinha jantado mas na esquadra serviram-me mais um prato Eu já tinha jantado mas na esquadra serviram-me mais um prato Yo había cenado en la estación, pero me sirvió un plato más Comi tanto naquela noite que fiquei enjoado Comi tanto naquela noite que fiquei enjoado Comí tanto esa noche que yo estaba enfermo Bófia agarrou na folha do meu cadastro Bófia agarrou na folha do meu cadastro Policías agarró la hoja de registro de mi Mais porca que o porco do meu padrasto Mais porca que o porco do meu padrasto Tuerca más cerdo que mi padrastro Idade, 16 anos de marginalidade Idade, 16 anos de marginalidade Años de edad, 16 años de marginación Acusação, ladrão, deram-me ordem de prisão Acusação, ladrão, deram-me ordem de prisão De Acusación, ladrón, me dio una orden de detención (É a décima vez que a gente se vê (É a décima vez que a gente se vê (Es la décima vez que podemos ver Preto do caralho vais dormir no xadrez) Preto do caralho vais dormir no xadrez) Negro de mierda va a dormir en el ajedrez) Xadrez para mim é uma suíte Xadrez para mim é uma suíte Ajedrez para mí es una suite Paredes com cimento na minha casa não existe, é triste Paredes com cimento na minha casa não existe, é triste Con paredes de cemento en mi casa, es triste Puseram-me na cela dum travesti magricela Puseram-me na cela dum travesti magricela Ellos me pusieron en la celda de un flaco travesti Tuca, agarrado mais conhecido por Cinderela Tuca, agarrado mais conhecido por Cinderela Tuca, tomó más conocido por Cenicienta Pediu-me um cigarro disse que morava em Odivelas Pediu-me um cigarro disse que morava em Odivelas Me hizo una de cigarrillos, dijo que vivía en Medan, Era um homem inocente, que foi apanhado numa ruela Era um homem inocente, que foi apanhado numa ruela Era un hombre inocente, que fue atrapado en un callejón (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar la cola P'ra comprar caballo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar la cola P'ra comprar caballo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar la cola P'ra comprar caballo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar o rabo p'ra comprar cavalo) (A dar la cola P'ra comprar caballo) Público, público na esquadra era muito Público, público na esquadra era muito Público, público en la estación era muy Sempre pensei que era um gajo fodido mas não era o único Sempre pensei que era um gajo fodido mas não era o único Siempre pensé que era un tipo jodido, pero no fue el único Ao lado de tanto marginal, eu era um miúdo Ao lado de tanto marginal, eu era um miúdo Al lado de tan marginal, que era un niño Putas, drogados, ladrões, chulos Putas, drogados, ladrões, chulos Prostitutas, drogadictos, ladrones, proxenetas, Tanta escumalha, tantos gandulos Tanta escumalha, tantos gandulos Mucha espuma, muchos gandules (- Hey senhor guarda vocês não podem prender putos (- Hey senhor guarda vocês não podem prender putos (- Hey Señor guarde usted no puede sostener los niños - Shh! Respeito pela farda, faz pouco barulho) - Shh! Respeito pela farda, faz pouco barulho) - ¡Shh! Respetar el uniforme, que hace poco ruido) Eu conheço este porco, ele chama-se Varela Eu conheço este porco, ele chama-se Varela Sé que este cerdo, llamó a Varela Maldito porco da PSP de Odivelas Maldito porco da PSP de Odivelas Maldito cerdo PSP Odivelas Uma vez viu-me no parque a fumar a minha wella Uma vez viu-me no parque a fumar a minha wella Una vez que me vio en el parque a fumar mi Wella Apagou-me o charro, fodeu-me uma costela Apagou-me o charro, fodeu-me uma costela He eliminado el charro, me cogió una costilla Ah, Varela, felino desgraçado Ah, Varela, felino desgraçado Ah, cabrón, Varela, felino Se apanho o teu focinho eu mando-te com o caralho Se apanho o teu focinho eu mando-te com o caralho Si tomo la nariz puedo enviar con mi culo O porco do teu filho anda na melhor faculdade O porco do teu filho anda na melhor faculdade El cerdo de su hijo anda en la mejor universidad Com o dinheiro que rouba os dealers na cidade Com o dinheiro que rouba os dealers na cidade Con el dinero que se roba a los concesionarios de la ciudad O porco tem um bigode que é sua vaidade O porco tem um bigode que é sua vaidade El cerdo tiene un bigote que es vanidad Uma moto quatro, e duas casas no Algarve Uma moto quatro, e duas casas no Algarve Un quad, y dos casas en el Algarve O porco tem um trauma que é segredo O porco tem um trauma que é segredo El cerdo tiene un trauma que es secreto A sua ex-mulher fugiu com um ganda preto A sua ex-mulher fugiu com um ganda preto Su ex esposa se fugó con un ganda negro (- Ahahah (- Ahahah (- Ahahah - Pouco barulho caralho! Deves 'tar a querer levar mais? - Pouco barulho caralho! Deves 'tar a querer levar mais? - Bajo nivel de ruido caralho! Debes 'tar a querer tomar más? - Então senhor guarda? Ahn... Deus me livre, eu calo-me já) - Então senhor guarda? Ahn... Deus me livre, eu calo-me já) - Así que la guardia? Ahn ... Dios no lo quiera, me quedo en silencio por más tiempo) Três e meia finalmente saí da esquadra Três e meia finalmente saí da esquadra Tres y medio que finalmente fuera de la convocatoria Prenderam tanta gente que a cela ficou lotada Prenderam tanta gente que a cela ficou lotada Detenido tanta gente que estaba llena de la célula de Tiraram os meus dados e mandaram-me para casa Tiraram os meus dados e mandaram-me para casa Ellos tomaron los datos de mi y me enviaron a casa Cravei uns trocos, telefonei à minha chavala Cravei uns trocos, telefonei à minha chavala Me quedé mirando algunos cambios, llamé a mi chavala Mas para variar, a bitch não 'tava Mas para variar, a bitch não 'tava Pero para un cambio, no una perra tava Cabra de merda roda o bairro inteiro Cabra de merda roda o bairro inteiro Mierda de cabra se ejecuta todo el vecindario Mas eu não a largo, a puta tem dinheiro Mas eu não a largo, a puta tem dinheiro Pero yo no fuera, la perra tiene dinero, Cheguei a casa a porta 'tava arrombada Cheguei a casa a porta 'tava arrombada Tengo tava puerto 'robo Vidros partidos na entrada, tinha sido assaltada Vidros partidos na entrada, tinha sido assaltada Cristales rotos en la entrada, había sido robado Desgraçado do meu primo, maior carocho da área Desgraçado do meu primo, maior carocho da área ¡Ay de mi primo, mayor es el área de cazón Tinha-me roubado um vídeo para comprar dose diária Tinha-me roubado um vídeo para comprar dose diária Yo le había robado un vídeo para comprar todos los días Abri o frigorífico, nada p'ra beber Abri o frigorífico, nada p'ra beber Abrí la nevera, P'ra nada de beber Virei a cozinha, nada p'ra comer Virei a cozinha, nada p'ra comer Me volví a la cocina, no comer nada P'ra Deitei-me na cama comecei a tremer Deitei-me na cama comecei a tremer Me quedé en la cama comenzó a temblar Quatro da manhã não consigo adormecer Quatro da manhã não consigo adormecer Cuatro de la mañana no puede dormir Olha no fundo do quarto a insónia Olha no fundo do quarto a insónia Mire la parte inferior de la cuarta insomnio Porque é que não param de rir-se de mim!? Paranóia! Porque é que não param de rir-se de mim!? Paranóia! ¿Por qué no parar de reír de mí!? Paranoia! Não aguento nigga, a agonia é muito grande Não aguento nigga, a agonia é muito grande No puedo soportar nigga, la agonía es demasiado grande Preciso de qualquer merda para mandar para o sangue Preciso de qualquer merda para mandar para o sangue Tengo que enviar cualquier mierda de la sangre Gás ou gasolina dá-me que eu fumo Gás ou gasolina dá-me que eu fumo De gas o la gasolina me da que fumo Alguém me faz um pica ou eu corto os pulsos, eu juro Alguém me faz um pica ou eu corto os pulsos, eu juro Alguien me hace un pito o te corto las muñecas, lo juro Ninguém me ouve por mais que faça barulho Ninguém me ouve por mais que faça barulho Nadie me escucha por más de hacer ruido De repente, pareceu-me ouvir gente De repente, pareceu-me ouvir gente De repente, me pareció escuchar a la gente Vozes a chamarem-me por mim na minha mente Vozes a chamarem-me por mim na minha mente Voces me llama a mí en mi mente Deve ser da fome, eu devo estar doente Deve ser da fome, eu devo estar doente Debe ser el hambre, tengo que estar enfermo Preciso de ajuda, por sinal, urgentemente Preciso de ajuda, por sinal, urgentemente Necesito ayuda, por cierto, con carácter urgente (Halloween) (Halloween) (Halloween) (Halloween) (Halloween) (Halloween) (Halloween) (Halloween) (Halloween) (Ahahahah) (Ahahahah) (Ahahahaha) Afinal eram os meus niggas a baterem á porta Afinal eram os meus niggas a baterem á porta Después de todos mis niggas fueron a llamar a la puerta de (- Então? Como é que é bruxa? (- Então? Como é que é bruxa? (- ¿Entonces? ¿Cómo es una bruja? - Nu bai bruxa 'am busca droga?) - Nu bai bruxa 'am busca droga?) Am - Nu Bai de brujas »de drogas que buscan?) Bora, puta da insónia que se foda Bora, puta da insónia que se foda Bora, puta mierda insomnio Fomos comprar droga na esquina vinte e quatro Fomos comprar droga na esquina vinte e quatro Compramos las drogas en la curva ocho cuatro p.m. Esquina controlada por um dealer cadastrado Esquina controlada por um dealer cadastrado Esquina controlado por un comerciante registrado Dealer conhecido como Dino Diacho Dealer conhecido como Dino Diacho Distribuidor conocido como Dino Diacho Cara marcada com a cicatriz duma facada Cara marcada com a cicatriz duma facada Cara marcada con la cicatriz de una puñalada Óculos escuros, fato, gravata Óculos escuros, fato, gravata Gafas de sol, de hecho, la corbata Charuto cubano, mala à diplomata Charuto cubano, mala à diplomata Diplomático cubano bolsa de cigarros O índividuo tinha sido preso mais de vinte vezes O índividuo tinha sido preso mais de vinte vezes El individuo había sido arrestado más de veinte veces 'Tava cá fora não fazia dois meses 'Tava cá fora não fazia dois meses "Tava no estaba aquí dos meses Um Cabo-Verdiano escuro só andava de Mercedes Um Cabo-Verdiano escuro só andava de Mercedes Un oscuro de Cabo Verde, acaba de entrar Mercedes Entramos no bairro, gangsters em todo o lado Entramos no bairro, gangsters em todo o lado Entramos en el barrio de gángsters en todas partes Calma mano só viemos comprar um charro Calma mano só viemos comprar um charro Cálmate hermano acaba de venir a comprar un charro Cabo-Verdiano fez um sinal Cabo-Verdiano fez um sinal Cabo Verde indicó Niggas ficaram calmos Niggas ficaram calmos Niggas se calma Ofereceu-nos bebida, fomos testar o produto Ofereceu-nos bebida, fomos testar o produto Nos ofreció bebida, probamos el producto No carro, damas bonitas, vinho do mais caro No carro, damas bonitas, vinho do mais caro En el coche, bellas damas, el vino más caro 'Tá-se bem nigga, hoje temos o dia ganho 'Tá-se bem nigga, hoje temos o dia ganho 'Tá-se bem nigga, ahora que hemos ganado el día Começámos a fumar, beber sem parar Começámos a fumar, beber sem parar Empezamos a fumar, beber sin parar Eu 'tava de jejum comecei a vomitar Eu 'tava de jejum comecei a vomitar Yo ayuno tava empezó a vomitar Tiraram-me do carro ao pontapé e à chapada Tiraram-me do carro ao pontapé e à chapada Tomé el coche para el disparo y el Fingi que desmaiei mas não me serviu de nada Fingi que desmaiei mas não me serviu de nada Me hice a punto de desmayarse pero fue inútil Nós eramos três, eles eram mais de vinte Nós eramos três, eles eram mais de vinte Eramos tres, fueron más de veinte Pontapés na minha cabeça pareciam dinamites Pontapés na minha cabeça pareciam dinamites Patadas en la cabeza parecía de dinamita Consegui fugir mas esquecime do ... Consegui fugir mas esquecime do ... Me las arreglé para escapar, pero se me olvidó el ... Voltei para trás (Rapaz nhos é nha droga) Voltei para trás (Rapaz nhos é nha droga) Volví (Guy Marks es nha de drogas) Desgraçados, cercaram-me deram-me um enxerto de porrada Desgraçados, cercaram-me deram-me um enxerto de porrada Cabrones, que me rodeaba me dio una paliza injerto Meus niggas fugiram, deixaram-me deitado na estrada Meus niggas fugiram, deixaram-me deitado na estrada Mis niggas huido, me dejaron tendido en la carretera Cara rebentada, roupa rasgada Cara rebentada, roupa rasgada El hombre roto, la ropa rasgada Ganda pedrada, cinco da madrugada Ganda pedrada, cinco da madrugada Piedras Ganda, cinco de la mañana, Deitado no vómito sem guito, sem angala Deitado no vómito sem guito, sem angala Situada en vómitos sin masa sin Angala De repente sinto um flash De repente sinto um flash De repente me siento un flash (E a luz se apaga, e baza, e baza, e baza...) (E a luz se apaga, e baza, e baza, e baza...) (Y la luz se apaga, y Baza y Baza y Baza ...) Fiquei desmaiado até uma velha me acordar Fiquei desmaiado até uma velha me acordar Yo estaba inconsciente hasta que un viejo que me despertaba (Ai não te mexas filho que eu já chamei uma ambulância) (Ai não te mexas filho que eu já chamei uma ambulância) (Ai no se mueven hijo Ya he llamado a una ambulancia) Ambulância? Afanei-lhe o fio, tirei-lhe a aliança Ambulância? Afanei-lhe o fio, tirei-lhe a aliança Ambulancia? Afani él el alambre, le llevé el pacto Cacei-lhe a carteira e pus-me à distância Cacei-lhe a carteira e pus-me à distância Busqué la cartera y él me puso a una distancia Vizinhos ouviram gritos chamaram a policia Vizinhos ouviram gritos chamaram a policia Los vecinos oyeron gritos llamaron a la policía Com a jarda que eu tinha nem que chamassem a CIA Com a jarda que eu tinha nem que chamassem a CIA Con el patio que no me habían llamado la CIA Nas costas, levar uma facada, nem sentia Nas costas, levar uma facada, nem sentia La parte de atrás, tomar un arma blanca, o de fieltro Qualquer merda, mudara a minha batida cardíaca Qualquer merda, mudara a minha batida cardíaca Cualquier mierda cambiado latidos de mi corazón O coração parava, o coração explodia O coração parava, o coração explodia El corazón dejó de latir, mi corazón explotó Nem o Obikwelu me apanhava da maneira que eu corria Nem o Obikwelu me apanhava da maneira que eu corria Ni Obikwelu me recogió el camino me encontré Cheguei a Santo António já era de dia Cheguei a Santo António já era de dia Vine a día de San Antonio fue Não há ninguém que goste de mim neste bairro Não há ninguém que goste de mim neste bairro No hay nadie como yo en este barrio Parece que todo o mundo me quer mandar abaixo Parece que todo o mundo me quer mandar abaixo Parece que todo el mundo quiere que bajar Nigga 'tou no chão daqui já não caio Nigga 'tou no chão daqui já não caio Tou Nigga "de la palabra por lo tanto, ya no están Os cotas do bairro, todos olham-me de lado Os cotas do bairro, todos olham-me de lado Las dimensiones del barrio, todos miran de reojo (Então rapaz? Quando é que arranjas um trabalho?) (Então rapaz? Quando é que arranjas um trabalho?) (Así que el chico? Cuando te haces un trabajo?) Pergunta à tua mulher se ela precisa dum caralho Pergunta à tua mulher se ela precisa dum caralho Pregúntele a su esposa si ella necesita un maldito Tinha tantos amigos, fazíamos merda todos os dias Tinha tantos amigos, fazíamos merda todos os dias Tenía muchos amigos, hicimos mierda todo el día, Um foi morto os outros foram para Caxias Um foi morto os outros foram para Caxias Uno murió el otro, a Caxias Ás vezes fico a pensar, há-de chegar o meu dia Ás vezes fico a pensar, há-de chegar o meu dia A veces pienso, llegará mi día Mas não penso muito, a cabeça 'tá fodida Mas não penso muito, a cabeça 'tá fodida Pero no creo mucho, la cabeza es más jodido Vinte e quatro horas por dia com uma faca no bolso Vinte e quatro horas por dia com uma faca no bolso Veinticuatro horas al día con un cuchillo en el bolsillo Girando de esquina à esquina à procura do almoço Girando de esquina à esquina à procura do almoço Vuelta a la esquina a esquina en busca del almuerzo A ver se um gajo orienta guita pa apanhar moca A ver se um gajo orienta guita pa apanhar moca Ver si un hombre camina tener guita pa moca Se um gajo ca orienta, ta fica dodo Se um gajo ca orienta, ta fica dodo Si un hombre entra ca, es ta dodo Já faz um mês e tal que não vou às aulas Já faz um mês e tal que não vou às aulas Ha sido un mes o así que no voy a la escuela Mais uma vez se calhar chumbei por faltas Mais uma vez se calhar chumbei por faltas Otra parte tal vez conducir por fallas Nunca fui burro nem um grande baldas Nunca fui burro nem um grande baldas Nunca fui estúpido o un balde grande Os stores é que nunca foram com a minha cara Os stores é que nunca foram com a minha cara Las tiendas son que nunca han estado con mi cara Uns diziam bem alto que eu lhes queria gozar Uns diziam bem alto que eu lhes queria gozar Algunos dijeron en voz alta que quería disfrutar de ellos Meninos do SASE ponham o dedo no ar Meninos do SASE ponham o dedo no ar Niños SASE a poner el dedo en el aire Todos riam-se mas riam baixinho Todos riam-se mas riam baixinho Todo el mundo rió, pero se rió suavemente Sabiam que lá fora levavam no focinho Sabiam que lá fora levavam no focinho Ellos sabían que allí tomó el cañón Havia uma miúda chamada Bianca Havia uma miúda chamada Bianca Había una chica llamada Bianca Bianca era minha paixão de infância Bianca era minha paixão de infância Bianca fue mi novia de la infancia Uma miúda mulata quase branca Uma miúda mulata quase branca Una mulata casi blanca Corria atrás dela desde criança Corria atrás dela desde criança Corrió detrás de ella como un niño Mas ela não quis namorar comigo nunca Mas ela não quis namorar comigo nunca Pero no quería salir conmigo Diz que nunca viu um gajo tão chato, tão chunga Diz que nunca viu um gajo tão chato, tão chunga Dice que nunca vio a un hombre tan aburrido, tan chunga Vai Bianca se não gostas da minha roupa Vai Bianca se não gostas da minha roupa Bianca no será como mi ropa A minha mãe não coze, o meu padrasto não compra A minha mãe não coze, o meu padrasto não compra Mi madre no se cuece al horno, mi padrastro no se compra Saí daqui que tu cheiras mal da boca Saí daqui que tu cheiras mal da boca Lo dejé que huele mal la boca Tu nem és bonita tu não és boa Tu nem és bonita tu não és boa Tú no eres bonita no eres bueno Vou mas é largar a escola, montar a minha banca Vou mas é largar a escola, montar a minha banca Pero dejé la escuela, construir mi bankroll Comprar umas roupas, fumar muita ganza Comprar umas roupas, fumar muita ganza Comprar algo de ropa, fumar frigoríficos demasiado Vou comprar um Mercedes como aquele que o Dino manda Vou comprar um Mercedes como aquele que o Dino manda Voy a comprar un Mercedes como el que envía el Dino Depois vou voltar à escola, vou comer a Bianca Depois vou voltar à escola, vou comer a Bianca Después de volver a la escuela, yo como Bianca Dói-me as costas, a moca foi embora Dói-me as costas, a moca foi embora Me duele mi espalda, se ha ido el zumbido A dor vai e volta, ajuda-me brotha A dor vai e volta, ajuda-me brotha El dolor viene y va, me ayudan brotha Foda-se Foda-se Fuck ('Tou farto desta vida, que safoda. ('Tou farto desta vida, que safoda. (Cayó enfermo de esta vida, que SAFOD. Safoda) Safoda) SAFOD) ('Tou farto desta vida, que safoda. ('Tou farto desta vida, que safoda. (Cayó enfermo de esta vida, que SAFOD. Safoda) Safoda) SAFOD) ('Tou farto desta vida, que safoda. ('Tou farto desta vida, que safoda. (Cayó enfermo de esta vida, que SAFOD. Safoda) Safoda) SAFOD) ('Tou farto desta vida, que safoda. ('Tou farto desta vida, que safoda. (Cayó enfermo de esta vida, que SAFOD. Safoda) Safoda) SAFOD) Um dia destes ainda pego numa pistola Um dia destes ainda pego numa pistola Uno de estos días todavía atrapados en un arma de fuego Dou a banhada grande e vou-me embora Dou a banhada grande e vou-me embora Me bañé los grandes y me voy Vou para um lugar onde ninguém me conheça Vou para um lugar onde ninguém me conheça Me voy a un lugar donde nadie me conoce Um lugar bem longe da minha cabeça Um lugar bem longe da minha cabeça Un lugar lejos de mi cabeza Eu tenho medo que ninguém se lembre de mim Eu tenho medo que ninguém se lembre de mim Me temo que nadie se acuerda de mí Mas tenho mais medo, boy, de ficar aqui Mas tenho mais medo, boy, de ficar aqui Pero estoy más asustado, muchacho, quédate aquí Assim é o Karma, da vida de um malandro Assim é o Karma, da vida de um malandro Así es el Karma, la vida de un pícaro Eu vou andando, vou-me arrastando Eu vou andando, vou-me arrastando Estoy caminando, estoy arrastrando As minhas pestanas tão pesadas As minhas pestanas tão pesadas Mis párpados tan pesados Pesam uma tonelada Pesam uma tonelada Pesan una tonelada As minhas pernas tão cansadas As minhas pernas tão cansadas Mis piernas estaban tan cansados Quem me dera chegar a casa Quem me dera chegar a casa Me gustaría volver a casa Não sei se cheguei, acho que fiquei por ali Não sei se cheguei, acho que fiquei por ali No sé si me llegó, creo que fue allí Deitei-me num banco de jardim e adormeci Deitei-me num banco de jardim e adormeci Me acosté en un banco del parque y se quedó dormido

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Halloween Ouvir