Now I lay me down to sleep Now I lay me down to sleep Agora me deito pra dormir I pray the Lord, my soul to keep I pray the Lord, my soul to keep Rezo a Deus pra guardar minha alma If I shall die before I 'wake If I shall die before I 'wake Se eu morrer antes de acordar I pray the Lord, my soul to take I pray the Lord, my soul to take Rezo a Deus pra levar minha alma I, I keep a record of the wreckage of my life I, I keep a record of the wreckage of my life Eu, eu mantenho um registro dos destroços da minha vida I gotta recognize the weapon in my mind I gotta recognize the weapon in my mind Preciso reconhecer a arma na minha mente They talk shit, but I love it every time They talk shit, but I love it every time Eles falam merda, mas eu amo toda vez And I realize And I realize E eu percebo I've tasted blood and it is sweet I've tasted blood and it is sweet Eu já provei sangue, e é doce I've had the rug pulled beneath my feet I've had the rug pulled beneath my feet Já puxaram o tapete debaixo dos meus pés I've trusted lies and trusted men I've trusted lies and trusted men Já confiei em mentiras e confiei em homens Broke down and put myself back together again Broke down and put myself back together again Fui quebrada, mas juntei meus cacos de novo Stared in the mirror and punched it to shatters Stared in the mirror and punched it to shatters Encarei o espelho e dei um soco até ele estilhaçar Collected the pieces and picked out a dagger Collected the pieces and picked out a dagger Coletei os pedaços e peguei um grande I've pinched my skin in between my two fingers I've pinched my skin in between my two fingers Furei minha pele entre meus dedos And wished I could cut some parts off with some scissors And wished I could cut some parts off with some scissors E desejei poder cortar algumas partes fora com umas tesouras Come on, little lady, give us a smile Come on, little lady, give us a smile Vamos lá, mocinha, dê um sorriso No, I ain't got nothin' to smile about No, I ain't got nothin' to smile about Não, eu não tenho motivo nenhum pra sorrir I got no one to smile for, I waited a while for I got no one to smile for, I waited a while for Eu não tenho ninguém pra quem sorrir, eu esperei um tempo por A moment to say I don't owe you a goddamn thing A moment to say I don't owe you a goddamn thing Um momento pra dizer que eu não te devo porcaria nenhuma I, I keep a record of the wreckage of my life I, I keep a record of the wreckage of my life Eu, eu mantenho um registro dos destroços da minha vida I gotta recognize the weapon in my mind I gotta recognize the weapon in my mind Preciso reconhecer a arma na minha mente They talk shit, but I love it every time They talk shit, but I love it every time Eles falam merda, mas eu amo toda vez And I realize And I realize E eu percebo I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night Não sou um sonho tranquilo, mas sou uma noite intensa That I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night That I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night Que não sou um sonho tranquilo, mas sou uma noite intensa No, I won't smile, but I'll show you my teeth No, I won't smile, but I'll show you my teeth Não, eu não vou sorrir, mas te mostro meus dentes And I'ma let you speak if you just let me breathe And I'ma let you speak if you just let me breathe E vou deixar você falar se você apenas me deixar respirar I've been polite, but won't be caught dead I've been polite, but won't be caught dead Eu tenho sido educada, mas não vão me encontrar morta Lettin' a man tell me what I should do in my bed Lettin' a man tell me what I should do in my bed Deixando um homem me dizer o que eu devo fazer na minha cama Keep my exes in check in my basement Keep my exes in check in my basement Mantenho meus ex guardados no porão 'Cause kindness is weakness, or worse, you're complacent 'Cause kindness is weakness, or worse, you're complacent Porque gentileza é fraqueza, ou pior, complacência I could play nice or I could be a bully I could play nice or I could be a bully Eu poderia ser a boazinha ou a malvada I'm tired and angry, but somebody should be I'm tired and angry, but somebody should be Estou cansada e nervosa, mas alguém deveria estar Come on, little lady, give us a smile Come on, little lady, give us a smile Vamos lá, mocinha, dê um sorriso No, I ain't got nothin' to smile about No, I ain't got nothin' to smile about Não, eu não tenho motivo nenhum pra sorrir I got no one to smile for, I waited a while for I got no one to smile for, I waited a while for Eu não tenho ninguém pra quem sorrir, eu esperei um tempo por A moment to say I don't owe you a goddamn thing A moment to say I don't owe you a goddamn thing Um momento pra dizer que eu não te devo porcaria nenhuma I, I keep a record of the wreckage of my life I, I keep a record of the wreckage of my life Eu, eu mantenho um registro dos destroços da minha vida I gotta recognize the weapon in my mind I gotta recognize the weapon in my mind Preciso reconhecer a arma na minha mente They talk shit, but I love it every time They talk shit, but I love it every time Eles falam merda, mas eu amo toda vez And I realize And I realize E eu percebo I, I keep a record of the wreckage of my life I, I keep a record of the wreckage of my life Eu, eu mantenho um registro dos destroços da minha vida I gotta recognize the weapon in my mind I gotta recognize the weapon in my mind Preciso reconhecer a arma na minha mente They talk shit, but I love it every time They talk shit, but I love it every time Eles falam merda, mas eu amo toda vez And I realize And I realize E eu percebo Someone like me can be Someone like me can be Alguém como eu pode ser A real nightmare, completely aware A real nightmare, completely aware Um verdadeiro pesadelo, completamente consciente But I'd rather be But I'd rather be Mas eu prefiro ser A real nightmare than die unaware, yeah A real nightmare than die unaware, yeah Um verdadeiro pesadelo do que morrer ignorante, sim Someone like me can be Someone like me can be Alguém como eu pode ser A real nightmare, completely aware A real nightmare, completely aware Um verdadeiro pesadelo, completamente consciente But I'm glad to be But I'm glad to be Mas eu sou feliz em ser A real nightmare, so save me your prayers A real nightmare, so save me your prayers Um verdadeiro pesadelo, então poupe suas orações I, I keep a record of the wreckage of my life I, I keep a record of the wreckage of my life Eu, eu mantenho um registro dos destroços da minha vida I gotta recognize the weapon in my mind I gotta recognize the weapon in my mind Preciso reconhecer a arma na minha mente They talk shit, but I love it every time They talk shit, but I love it every time Eles falam merda, mas eu amo toda vez And I realize And I realize E eu percebo I, I keep a record of the wreckage of my life I, I keep a record of the wreckage of my life Eu, eu mantenho um registro dos destroços da minha vida I gotta recognize the weapon in my mind I gotta recognize the weapon in my mind Preciso reconhecer a arma na minha mente They talk shit, but I love it every time They talk shit, but I love it every time Eles falam merda, mas eu amo toda vez And I realize And I realize E eu percebo I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night Não sou um sonho tranquilo, mas sou uma noite intensa That I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night That I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night Que não sou um sonho tranquilo, mas sou uma noite intensa