About his death I'm telling the truth About his death I'm telling the truth Sobre sua morte estou contando a verdade I felt in the deep of my heart, I felt in the deep of my heart, Eu cai nas profundezas de meu coração, But I wash my soul But I wash my soul Mas eu lavei minha alma Because only shadows should crawl Because only shadows should crawl Porque apenas sombras deveriam rastejar A good intentioned person A good intentioned person Uma pessoa bem intencionada Doth not hide himself Doth not hide himself Não esconde a si mesma Wherefore I denounced him Wherefore I denounced him Onde eu o denuncei At this same supper At this same supper Nesta mesma ceia Quando tu não comes, tu és comido Whence thou not eat, but thou art eaten Whence thou not eat, but thou art eaten Nós somos caçadores, aspesar de 'Tis we art hunters, nevertheless 'Tis we art hunters, nevertheless Quando a escuridão atinge nossos olhos e When the darkness hit our eyes and When the darkness hit our eyes and Nós voltamos ao pó We come back to dust We come back to dust O prato principal para os vermes The main dish for the worms The main dish for the worms Nós nos tornamos We become We become Eles nem ao menos podem Levar minha mente embora They canst even They canst even Mas eu sei que a morte Take away my mind Take away my mind É apenas uma parte da vida But I know death But I know death Nós usamos criaturas vivas Is just a part of life Is just a part of life Para ganharmos peso Mas no final, os vermes fazem We use living creatures We use living creatures O mesmo conosco To put on some weight To put on some weight Não há diferença, But at the end, the worms do But at the end, the worms do Nós não somos nada além de comida The same with us The same with us Um rei gordo, ou um magro sem-teto There's no difference, There's no difference, Destinados à mesma mesa, este é o fim We art nothing but food We art nothing but food Eu vejo em teu rosto Que tu tens aversão às minhas palavras A fat king, or a thin homeless A fat king, or a thin homeless A verdade apenas é aceita Destined to the same table is, 'tis the end Destined to the same table is, 'tis the end Quanto é conveniente I see on thy face I see on thy face Nós não a aceitamos Thou hast aversion to my words Thou hast aversion to my words Quando ela traz mudanças The truth is only accepted The truth is only accepted E eu não estou dizendo isto para chocar When convenient 'tis When convenient 'tis Mas para mostrar aquilo Um rei não pode viajar para We do not accept it We do not accept it Os intestinos de um sem-teto When it brings changes When it brings changes Vá com calma, And I'm not saying this in order to shock And I'm not saying this in order to shock Tu descobrirás o corpo do velho homem But to show that But to show that Depois de algum tempo, quando tu seguires A king canst travel to A king canst travel to As estrelas que levam à galeria The bowels of a homeless The bowels of a homeless Take it easy, Take it easy, Thou will discover the old man's body Thou will discover the old man's body After a while, when thou follow After a while, when thou follow The stairs that lead to the gallery The stairs that lead to the gallery