You said it yourself You said it yourself Você mesmo disse To convalesce from empty sorrow To convalesce from empty sorrow Para convalescer a partir da mágoa vazia Someone had to squeal Someone had to squeal Alguém tinha que gritar To drive to the bottom To drive to the bottom Para conduzir até o fundo You said I know You said I know Você disse eu sei I know it's not your fault I know it's not your fault Eu sei que não é sua culpa Like wire around your bones you would never numb Like wire around your bones you would never numb Como o fio em torno de seus ossos você nunca adormeceu I take it I'm a mad man, but I would never squeal I take it I'm a mad man, but I would never squeal Acho que sou um homem louco, mas eu nunca iria gritar I never said it was no good I never said it was no good Eu nunca disse que não foi bom The innocent will rest in the peace they've been given The innocent will rest in the peace they've been given A inocência irá descansar na paz que lhe foi dada Paintings will sleep on the floor Paintings will sleep on the floor Pinturas irão dormir sobre o chão Build walls of lonely dreams as beauty fades Build walls of lonely dreams as beauty fades Construir paredes de sonhos solitários como a beleza se desvanece I can't take this anymore I can't take this anymore Eu não aguento mais isso Lock yourself up like a bird in a cage Lock yourself up like a bird in a cage Tranque-se como um pássaro em uma gaiola You sing but no one ever listens You sing but no one ever listens Você canta mas ninguém ouve How much were you paid to sell out the mad man? How much were you paid to sell out the mad man? Quanto você pagou para vender o homem louco? Like a scientist or a master of design Like a scientist or a master of design Como um cientista ou o mestre do desenho I knew exactly what I was doing I knew exactly what I was doing Eu sei exatamente o que eu estou fazendo And I heard of your disease And I heard of your disease E eu ouvi sobre sua doença And shots of penicillin barely kept you alive And shots of penicillin barely kept you alive E os tiros de penicilina que mal conservaram você vivo The innocent will rest in the peace they've been given The innocent will rest in the peace they've been given A inocência irá descansar na paz que lhe foi dada Paintings will sleep on the floor Paintings will sleep on the floor Pinturas irão dormir sobre o chão Build walls of lonely dreams as beauty fades Build walls of lonely dreams as beauty fades Construir paredes de sonhos solitários como a beleza se desvanece I can't take this anymore I can't take this anymore Eu não aguento mais isso I am the clone, I dwell in silence (4x) I am the clone, I dwell in silence (4x) Eu sou o clone, eu habito no silêncio (4x) The innocent will rest in the peace they've been given The innocent will rest in the peace they've been given A inocência irá descansar na paz que lhe foi dada Paintings will sleep on the floor Paintings will sleep on the floor Pinturas irão dormir sobre o chão Build walls of lonely dreams as beauty fades Build walls of lonely dreams as beauty fades Construir paredes de sonhos solitários como a beleza se desvanece I can't take this anymore I can't take this anymore Eu não aguento mais isso