I can't seem to fathom I can't seem to fathom Eu não posso ver a profundidade how we live in this world how we live in this world Como nós vivemos neste mundo of pain, under the knife see of pain, under the knife see de dor, abaixo da fala ver our bodies grow frail, ravaged our bodies grow frail, ravaged nossos corpos crecendo frageis, devastado by disease my heart grows weak, by disease my heart grows weak, pela doença meu coração cresce fraco, and there's nothing to cure and there's nothing to cure E lá nada para curar the pain or to heal my scars now. the pain or to heal my scars now. A dor ou para curar minhas cicatrizes agora. I won't live my life under the I won't live my life under the Eu não quero viver minha vida abaixo da knife. If my fate's been chosen knife. If my fate's been chosen Faca. Se meu destino foi escolhido then I will exist, or should I put then I will exist, or should I put então eu existirei, ou eu devo por the razor to my wrist, the razor to my wrist, a navalha no meu pulso, I'm alone is this fight, how will I'm alone is this fight, how will Eu sou sozinho nesta luta, como I prove I'm right? I won't live I prove I'm right? I won't live Eu provarei que estou certo? Eu não quero viver my life under the knife. my life under the knife. Minha vida abaixo da faca