Breathing in the same sequence Breathing in the same sequence Respirando na mesma sequência While trying to make sense of your situation While trying to make sense of your situation Enquanto tenta fazer sentido da sua situação. What we got ourselves in, two more weeks of one way What we got ourselves in, two more weeks of one way Que nós nos colocamos, mais duas semanas de uma unica conversation conversation conversa. She says she's losing interest She says she's losing interest Ela diz que está perdendo o interesse I swear that we are best friends till the end I swear that we are best friends till the end Eu prometo que nós somos melhores amigos até o fim. This could be the plans for revenge This could be the plans for revenge Poderiam ser planos para vingança. But these words lead to dead ends But these words lead to dead ends Mas aquelas palavras conduzem para um final mortal . So close your eyes and kiss me like it's our last time So close your eyes and kiss me like it's our last time Então feche os seus olhos e beije-me como se fosse nossa úlitma vez. These lips need medication, these days are dripping poison girl These lips need medication, these days are dripping poison girl Estes lábios precisam de medicação, estes dias estão gotejando veneno, garota. Days to turn to nights I wish on the stars in the sky Days to turn to nights I wish on the stars in the sky Dias para virarem noites, eu desejava nas estrelas do céu. Be careful of the brightest, beauty is on the inside Be careful of the brightest, beauty is on the inside Tome conta do brilho, a beleza está no interior. I wish I could but I know I can't take it back, it's serious I wish I could but I know I can't take it back, it's serious Eu gostaria de poder, mas eu sei que eu não posso ter isto de volt, isto é sério. Just like heart-attacks Just like heart-attacks Como o ataque de uma paixão. My personality, avoid the scenery, I hate playing games with the My personality, avoid the scenery, I hate playing games with the Minha personalidade, evita o cenário, eu odeio jogar com a industry industry indústria That fuels these dreams, and turns them down That fuels these dreams, and turns them down Que abastesse esses sonhos e os destrói. When my heart breaks it makes a sound When my heart breaks it makes a sound Quando meu coração quebra, ele faz um som. This could be the plans for revenge This could be the plans for revenge Poderiam ser planos para vingança. But these words lead to dead ends But these words lead to dead ends Mas aquelas palavras conduzem para um final mortal . So close your eyes and kiss me like it's our last time So close your eyes and kiss me like it's our last time Então feche os seus olhos e beije-me como se fosse nossa úlitma vez. These lips need medication, these days are dripping poison girl These lips need medication, these days are dripping poison girl Estes lábios precisam de medicação, estes dias estão gotejando veneno, garota. Days to turn to nights I wish on the stars in the sky Days to turn to nights I wish on the stars in the sky Dias para virarem noites, eu desejava nas estrelas do céu. Be careful of the brightest, beauty is on the inside Be careful of the brightest, beauty is on the inside Tome conta do brilho, a beleza está no interior. So close your eyes and kiss me like it's our last time So close your eyes and kiss me like it's our last time Então feche os seus olhos e beije-me como se fosse nossa úlitma vez. These lips need medication, these days are dripping poison girl These lips need medication, these days are dripping poison girl Estes lábios precisam de medicação, estes dias estão gotejando veneno, garota. Days to turn to nights I wish on the stars in the sky Days to turn to nights I wish on the stars in the sky Dias para virarem noites, eu desejava nas estrelas do céu. Beauty is on the inside Beauty is on the inside A beleza está no interior. (Beauty's on the inside) (Beauty's on the inside) A beleza está no interior.