×
Original Corrigir

Beest Bij Nacht

Fera da noite

Dwalend in het diepe woud Dwalend in het diepe woud Passeando pela densa floresta Doolt een man bij dag, maar een beest bij nacht Doolt een man bij dag, maar een beest bij nacht Um homem caminha de dia, mas é uma fera à noite 's Avonds wijkt hij van het pad 's Avonds wijkt hij van het pad À noite ele se desvia do caminho Als het licht der maan zijn geest bevangt Als het licht der maan zijn geest bevangt Se a luz da lua se apodera de sua mente Met het duister komt de roes Met het duister komt de roes Com a escuridão vem a correria Zijn geweten kwijnt door bezetenheid Zijn geweten kwijnt door bezetenheid Sua consciência definha pela possessão Drang te doden, dorst naar bloed Drang te doden, dorst naar bloed Desejo de matar, sede de sangue Als het maanlicht straalt en de wolf ontwaakt Als het maanlicht straalt en de wolf ontwaakt Quando a luz do luar brilha e o lobo desperta Nacht die nadert, angst en vrees Nacht die nadert, angst en vrees A noite que se aproxima, ansiedade e medo Heersen in de dorpen voor het beest Heersen in de dorpen voor het beest Prevalentes nas aldeias pela fera Driften gieren door zijn lijf Driften gieren door zijn lijf Acumulando abutres em volta de seu corpo Als zijn valse aard, weer bovendrijft Als zijn valse aard, weer bovendrijft Com sua falsa natureza, elevando o clima Wreed verscheurt hij al het volk Wreed verscheurt hij al het volk Com crueldade rasgou a todo o povoado Dat zich 's Avonds laat nog waagt op straat Dat zich 's Avonds laat nog waagt op straat Essa tarde da noite ele ainda se aventurou na rua Langs zijn kaken schuim en bloed Langs zijn kaken schuim en bloed Ao longo de seu maxilar espuma e sangue Als hij is bevrijd van zijn menselijkheid Als hij is bevrijd van zijn menselijkheid Se ele é libertado de sua humanidade Diep in de nacht Diep in de nacht Nas profundezas da noite Diep in het woud Diep in het woud Nas profundezas da floresta Zwervende ziel Zwervende ziel Vagando como uma alma Eenzaam en koud Eenzaam en koud Solitário e frio Vurige blik Vurige blik Olhar ardente Dwalend bij dag Dwalend bij dag Passeando ao dia Vlammende tong Vlammende tong Língua flamejante Dodend bij nacht Dodend bij nacht Matando à noite Dreigend doem het beest op, lam van doodsangst is zijn prooi Dreigend doem het beest op, lam van doodsangst is zijn prooi Desgraça iminente a besta, cordeiro do terror é a sua presa Wolfsgedaante, kaken wijd gesperd Wolfsgedaante, kaken wijd gesperd A maneira do lobo, preso as garras Dan verzinken tanden en zijn klauwen in het vlees Dan verzinken tanden en zijn klauwen in het vlees Em seguida, afundando seus dentes e garras na carne Stilte wordt doorbroken door gekrijs Stilte wordt doorbroken door gekrijs O silêncio é quebrado por gritos Slachtoffer gevonden en genadeloos geslacht Slachtoffer gevonden en genadeloos geslacht Vítimas encontradas e impiedosamente abatidas In het bleke schijnsel van de maan In het bleke schijnsel van de maan No pálido luar Wandaad bracht hem schande, schaamte kwelt de man bij dag Wandaad bracht hem schande, schaamte kwelt de man bij dag O ultraje lhe trouxe vergonha, a pena aflige o homem ao dia Mens en beest verenigd in zijn hart Mens en beest verenigd in zijn hart Homem e besta unidos em seu coração Beest bij nacht Beest bij nacht Fera da noite

Composição: Reamon Bloem/Mark Bockting/Heidevolk/Rowan Middelwijk/Joris Van Brandenburg/Sebastiaan Van Eldik/Joost Westdijk





Mais tocadas

Ouvir Heidevolk Ouvir