×
Original Corrigir

Achterbahn

montanha russa

Ich schlaf alleine ein, wach alleine auf Ich schlaf alleine ein, wach alleine auf Eu adormecer sozinho, acorda sozinho em und dazwischen Träume ich von Dir und dazwischen Träume ich von Dir e entre eu sonho com você Tag ein, Tag aus, der gleiche Tagesablauf Tag ein, Tag aus, der gleiche Tagesablauf Dia após dia, a mesma rotina diária Ich frag mich, ob Du überhaupt existierst? Ich frag mich, ob Du überhaupt existierst? Eu me pergunto se você existe em tudo? Doch alle sagen, dass man die besten Dinge findet Doch alle sagen, dass man die besten Dinge findet Mas todos dizem que você encontrar as melhores coisas wenn man sie nicht sucht wenn man sie nicht sucht Se eles não estão olhando Die Antwort auf alle Fragen Die Antwort auf alle Fragen A resposta a todas as perguntas Mein Hauptgewinn, ja das bist Du Mein Hauptgewinn, ja das bist Du Meu lucro principal, sim que é você Auf einmal stehst Du da und lachst mich an Auf einmal stehst Du da und lachst mich an De repente você ficar lá e rir de mim Im meinem Kopf ist eine Achterbahn Im meinem Kopf ist eine Achterbahn Na minha cabeça é uma montanha-russa Alles um uns wird's still, keine Menschen mehr Alles um uns wird's still, keine Menschen mehr Tudo à nossa volta ainda é, há mais pessoas Und die Lichter strahlen in tausend Farben Und die Lichter strahlen in tausend Farben E as luzes brilham em mil cores Sag mal, spürst Du das auch? Sag mal, spürst Du das auch? Diga, você sente isso também? Gefühle ausser Plan Gefühle ausser Plan Sentimentos, exceto plano In meinem Kopf ist eine Achterbahn In meinem Kopf ist eine Achterbahn Na minha cabeça é uma montanha-russa Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr Completamente levantada, não mais gravidade Nur noch Du und ich und ein Lichtermeer Nur noch Du und ich und ein Lichtermeer Só você e eu e um mar de luzes Und ein Lichtermeer Und ein Lichtermeer E um mar de luzes Gefühle ausser Plan, wie in 'ner Achterbahn Gefühle ausser Plan, wie in 'ner Achterbahn Sentimentos, exceto plano, como em 'sua montanha-russa Gefühle ausser Plan, wie in 'ner Achterbahn Gefühle ausser Plan, wie in 'ner Achterbahn Sentimentos, exceto plano, como em 'sua montanha-russa Das ist mein neues Ich, es strahlt im neuen Licht Das ist mein neues Ich, es strahlt im neuen Licht Este é o novo eu, que irradia em uma nova luz so wie ein Feuerwerk zum neuen Jahr so wie ein Feuerwerk zum neuen Jahr assim como fogos de artifício para o Ano Novo Nur Du und ich, was anderes brauch ich nicht Nur Du und ich, was anderes brauch ich nicht Só você e eu sei o que mais eu não preciso Wenn man dran glaubt, werden träume wahr Wenn man dran glaubt, werden träume wahr Se você acredita nisso, são sonhos Ja, alle sagen, dass man die besten Dinge findet Ja, alle sagen, dass man die besten Dinge findet Sim, todos dizem que você encontrar as melhores coisas wenn man sie nicht sucht wenn man sie nicht sucht Se eles não estão olhando Nach all den einsamen Jahren Nach all den einsamen Jahren Depois de todos os anos solitários macht alles einen Sinn und der bist Du macht alles einen Sinn und der bist Du faz tudo faz sentido e é você Auf einmal stehst Du da und lachst mich an Auf einmal stehst Du da und lachst mich an De repente você ficar lá e rir de mim Im meinem Kopf ist eine Achterbahn Im meinem Kopf ist eine Achterbahn Na minha cabeça é uma montanha-russa Alles um uns wird's still, keine Menschen mehr Alles um uns wird's still, keine Menschen mehr Tudo à nossa volta ainda é, há mais pessoas Und die Lichter strahlen in tausend Farben Und die Lichter strahlen in tausend Farben E as luzes brilham em mil cores Sag mal, spürst Du das auch? Sag mal, spürst Du das auch? Diga, você sente isso também? Gefühle ausser Plan Gefühle ausser Plan Sentimentos, exceto plano In meinem Kopf ist eine Achterbahn In meinem Kopf ist eine Achterbahn Na minha cabeça é uma montanha-russa Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr Completamente levantada, não mais gravidade Nur noch Du und ich und ein Lichtermeer Nur noch Du und ich und ein Lichtermeer Só você e eu e um mar de luzes Und ein Lichtermeer Und ein Lichtermeer E um mar de luzes Gefühle ausser Plan, wie in 'ner Achterbahn Gefühle ausser Plan, wie in 'ner Achterbahn Sentimentos, exceto plano, como em 'sua montanha-russa Gefühle ausser Plan, wie in 'ner Achterbahn Gefühle ausser Plan, wie in 'ner Achterbahn Sentimentos, exceto plano, como em 'sua montanha-russa Im meinem Kopf ist eine Achterbahn Im meinem Kopf ist eine Achterbahn Na minha cabeça é uma montanha-russa Gefühle ausser Plan Gefühle ausser Plan Sentimentos, exceto plano Im meinem Kopf ist eine Achterbahn Im meinem Kopf ist eine Achterbahn Na minha cabeça é uma montanha-russa Sag mal, spürst Du das? Sag mal, spürst Du das? Diga, você sente isso? Sag mal, spürst Du das? Sag mal, spürst Du das? Diga, você sente isso? Sag mal, spürst Du das auch? Sag mal, spürst Du das auch? Diga, você sente isso também? Keine Schwerkraft mehr Keine Schwerkraft mehr Sem gravidade nur noch Du und ich und ein Lichtermeer nur noch Du und ich und ein Lichtermeer só você e eu e um mar de luzes Und ein Lichtermeer Und ein Lichtermeer E um mar de luzes Im meinem Kopf ist eine Achterbahn Im meinem Kopf ist eine Achterbahn Na minha cabeça é uma montanha-russa

Composição: Robin Haefs/Nico Santos/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Matthias Zürkler





Mais tocadas

Ouvir Helene Fischer Ouvir