Regarde les gens qui s'embrassent Regarde les gens qui s'embrassent Olhe as pessoas que se abraçam Regarde les arbres au printemps Regarde les arbres au printemps Olhe as árvores na primavera La naissance magique d'un arc-en-ciel La naissance magique d'un arc-en-ciel O nascimento mágico de um arco-íris Regarde le rire d'un enfant Regarde le rire d'un enfant Olhe o riso de uma criança Regarde les mains du violoniste Regarde les mains du violoniste Olhe as mãos do violinista Regarde les couleurs du Gauguin Regarde les couleurs du Gauguin Olhe as cores de Gauguin Le sourire que semble faire la lune Le sourire que semble faire la lune O sorriso que parece fazer a lua Regarde la lumière du matin Regarde la lumière du matin Olhe a luz da manhã {Refrain:} {Refrain:} [Refrão] Dis-moi, dis-moi que la vie Dis-moi, dis-moi que la vie Diga-me, diga-me que a vida N'a plus d'importance N'a plus d'importance Não tem mais importância Que tout ce qu'on vit Que tout ce qu'on vit Que tudo isto que vivemos N'a pas de sens ... N'a pas de sens ... Não tem sentido... Dis, Dis moi si tu l'oses Dis, Dis moi si tu l'oses Diga, diga-me se tu ousas Que rien ne sert à rien Que rien ne sert à rien Que nada serve à nada Ou si peu de chose Ou si peu de chose Ou tão pouca coisa Qu'on en souhaite la fin Qu'on en souhaite la fin Que esperamos o fim Ecoutes les anges qui te parlent Ecoutes les anges qui te parlent Escute os anjos que te falam Ecoutes le chant des baleines Ecoutes le chant des baleines Escute o canto das baleias L'écho qui depasse les montagnes L'écho qui depasse les montagnes O eco que ultrapassa montanhas Ecoutes les vagues qui reviennent Ecoutes les vagues qui reviennent Escute as ondas que voltam Regardes ce que les gens batissent Regardes ce que les gens batissent Olhe isto que as pessoas constroem Regardes ailleurs que dans les miroirs Regardes ailleurs que dans les miroirs Olhe também nos espelhos Même rien qu'une aile de papillon Même rien qu'une aile de papillon Mesmo apenas uma asa de borboleta Mais regardes tout ce qu'on peut voir... Mais regardes tout ce qu'on peut voir... Mas olhe tudo isto que a gente pode ver...