×
Original Corrigir

Godspeed To Your Deathbed

Boa viagem ao teu Leito de Morte

A dead mother's eyes A dead mother's eyes Olhos de uma mãe morta Transfixed in endless sorrow. Transfixed in endless sorrow. Atravessados com agonia infinita Hard times to bury a son Hard times to bury a son Tempos difíceis para enterrar um filho Some say we will live on. Some say we will live on. Alguns dizem que nós vamos sobreviver Hope fills the depths of their hearts Hope fills the depths of their hearts Esperança enche o fundo dos corações deles Of blind faith I surely am not. Of blind faith I surely am not. Cego pela fé eu certamente não estou [Pre] [Pre] [Pre] These passing years have stolen my smile These passing years have stolen my smile Esses anos que passaram roubaram meu sorriso My reflection a stranger My reflection a stranger Minha reflexão, uma estranha Behind the attic door Behind the attic door Atrás da porta do sótão Between the silhouettes Between the silhouettes Entre as silhuetas The wet kiss of death in the night-time mist The wet kiss of death in the night-time mist O beijo úmido da morte na névoa noturna Upon the autumn leaves Upon the autumn leaves Sobre as folhas de outono Your words are carried to me Your words are carried to me Tuas palavras chegam até mim I know it kills you that my own hands set me free I know it kills you that my own hands set me free Eu sei que você odeia que minhas próprias mãos me libertaram [Pre II] [Pre II] [Pre II] These passing years have stolen my smile These passing years have stolen my smile Esses anos que passaram roubaram meu sorriso (my time) (my time) (meu tempo) My reflection a stranger My reflection a stranger Meu reflexo, um estranho (reflection seems stranger) (reflection seems stranger) (reflexo parece estranho) This young shell harbored an old man This young shell harbored an old man Essa casca jovem guardava um homem velho (why try?) (why try?) (porque tentar?) Set me free from this nightmare Set me free from this nightmare Me liberte desse pesadelo [Chorus] [Chorus] [Refrão] It's over now It's over now Acabou, agora Rest your head a while Rest your head a while Descanse um pouco a tua cabeça The fear The fear O medo Is the illusion of darkness Is the illusion of darkness É ilusão da escuridão Death is not the end Death is not the end A morte não é o fim Inside decaying eyes Inside decaying eyes Em olhos decadentes My murdered spirit lies My murdered spirit lies Meu espírito assassinado jaz My body burns with the glow of a funeral pyre My body burns with the glow of a funeral pyre Meu corpo arde com o brilho de uma pira funeral Procession gathered 'round Procession gathered 'round Procissão reunida ao redor I never heard a sound I never heard a sound Eu nunca ouvi um som Ash to the wind Ash to the wind Cinza ao vento Never underground Never underground Nunca sob o chão [Pre II] [Pre II] [Pre II] [Chorus] [Chorus] [Chorus] Death is not the end... Death is not the end... A morte não é o fim Burn my flesh off this rotting shell Burn my flesh off this rotting shell Queime minha carne nesta casca podre Grind my bones into dust and ash Grind my bones into dust and ash Triture meus ossos como pó e cinza Send my soul to oblivion Send my soul to oblivion Envie minha alma para o esquecimento Erase these hollow, fucking years Erase these hollow, fucking years Apague esses malditos anos sagrados Cleanse yourself from my putrid life Cleanse yourself from my putrid life Se lave de minha vida podre Become my ghost, and kill yourself Become my ghost, and kill yourself Se torne meu fantasma, e se mate [Chorus] [Chorus] [Refrão] Death is not the end... Death is not the end... A morte não é o fim Do not falter Do not falter Não vacile Pull the trigger Pull the trigger Puxe o gatilho Absolve your wretched existence Absolve your wretched existence Se livre da tua existência miserável

Composição: Hell Within





Mais tocadas

Ouvir Hell Within Ouvir