×
Original Corrigir

Demo (Letzter Tag)

Manifestação (Último dia)

Weiß man, wie oft ein Herz brechen kann? Weiß man, wie oft ein Herz brechen kann? Sabemos quantas vezes um coração pode ser partido? Wie viel Sinne hat der Wahn? Wie viel Sinne hat der Wahn? Quanto sentido tem a loucura? Lohnen sich Gefühle? Lohnen sich Gefühle? Os sentimentos valem a pena? Wie viele Tränen passen in einen Kanal? Wie viele Tränen passen in einen Kanal? Quantas lágrimas cabem em um canal? Leben wir noch mal? Leben wir noch mal? Viveremos mais uma vez? Warum wacht man auf? Warum wacht man auf? Porque acordamos? Was heilt die Zeit? Was heilt die Zeit? O que o tempo cura? Ich bin dein 7. Sinn, Ich bin dein 7. Sinn, Eu sou seu sétimo sentido, Dein doppelter Boden, Dein doppelter Boden, Seu duplo pavimento, Dein zweites Gesicht. Dein zweites Gesicht. Sua aparição. Du bist eine kluge Prognose, Du bist eine kluge Prognose, Você é um sábio prognóstico, das Prinzip Hoffnung, das Prinzip Hoffnung, O princípio da esperança, ein Leuchtstreifen aus der Nacht. ein Leuchtstreifen aus der Nacht. Um raio de luz na noite. Irgendwann find und lieb ich dich ... Irgendwann find und lieb ich dich ... Algum dia, te acharei e te amarei... Ich bin eine deiner Farben, Ich bin eine deiner Farben, Eu sou uma de suas cores, kannst mich wählen, kannst sie tragen, kannst mich wählen, kannst sie tragen, Você pode me escolher, pode usá-la, Kannst sie bleichen. Kannst sie bleichen. Pode desbotá-la. Verrat dir alle Geheimzahlen, Verrat dir alle Geheimzahlen, Te revelarei todas as senhas, Werd dir die kühnsten Träume ausmalen, Werd dir die kühnsten Träume ausmalen, Te pintarei os sonhos mais ousados, Werd dir erklären, wovon ich nichts versteh. Werd dir erklären, wovon ich nichts versteh. Te explicarei do que eu nada entendo. Ich bin dein 7. Sinn, Ich bin dein 7. Sinn, Eu sou seu sétimo sentido, Dein doppelter Boden, Dein doppelter Boden, Seu duplo pavimento, Dein zweites Gesicht. Dein zweites Gesicht. Sua aparição. Du bist eine sichere Prognose, Du bist eine sichere Prognose, Você é um prognóstico seguro, das Prinzip Hoffnung, das Prinzip Hoffnung, O princípio da esperança, ein Leuchtstreifen aus der Nacht. ein Leuchtstreifen aus der Nacht. Um raio de luz na noite. Irgendwann find und lieb ich dich ... Irgendwann find und lieb ich dich ... Algum dia te acharei e te amarei... Das Leben fließt rot in unseren Venen, Das Leben fließt rot in unseren Venen, A vida flui vermelha em nossas veias, Ich servier dir's auf einem goldenen Tablett. Ich servier dir's auf einem goldenen Tablett. Eu a sirvo para você em uma bandeja dourada. Du holst mich aus dem grauen Tal der Tränen, Du holst mich aus dem grauen Tal der Tränen, Você vem me buscar no cinzento vale de lágrimas, Lässt alle Wunder auf einmal geschehen, Lässt alle Wunder auf einmal geschehen, Deixa todo o milagre acontecer de repente, Dass mir Hören und Sehen vergeht. Dass mir Hören und Sehen vergeht. Que me deixa tonto. Ich bin dein 7. Sinn, Ich bin dein 7. Sinn, Eu sou seu sétimo sentido, Dein doppelter Boden, Dein doppelter Boden, Seu duplo pavimento, Dein zweites Gesicht. Dein zweites Gesicht. Sua aparição. Eine Lieblingsfarbe, Eine Lieblingsfarbe, Uma cor preferida, Dein sportlichster Wagen, Dein sportlichster Wagen, Seu carro mais esportivo, Dein tiefster Tauchgang, Dein tiefster Tauchgang, Seu mergulho mais profundo, Dein Segelflug. Dein Segelflug. Seu voo rasante. Du bist eine gute Prognose, Du bist eine gute Prognose, Você é um bom prognóstico, Das Prinzip Hoffnung, Das Prinzip Hoffnung, O princípio da esperança, Ein Leuchtstreifen aus der Nacht. Ein Leuchtstreifen aus der Nacht. Um raio de luz na noite. Ich find dich und lieb dich mehr als mich. Ich find dich und lieb dich mehr als mich. Vou te encontrar e te amar mais do que a mim. Ich lieb dich mehr als mich. Ich lieb dich mehr als mich. Vou te amar mais do que a mim. Irgendwann find ich dich. Irgendwann find ich dich. Algum dia vou te encontrar. Ich find dich oder nicht. Ich find dich oder nicht. Vou te encontrar ou não. Ich lieb dich mehr als mich und ich finde dich. Ich lieb dich mehr als mich und ich finde dich. Vou te amar mais do que a mim e vou te encontrar. Ich find dich oder nicht. Ich find dich oder nicht. Vou te encontrar ou não.

Composição: Herbert Grönemeyer





Mais tocadas

Ouvir Herbert Grönemeyer Ouvir