×
Original Corrigir

Millennium Quest

Indagação de Milênio

[Verse 1 (Mr. Faceless)] [Verse 1 (Mr. Faceless)] [Verso 1 (sr. Faceless)] Underworld, rebel men are Underworld, rebel men are Submundo, os homens de rebelde são Rising a break out Rising a break out Aumentando um intervalo fora But my puppets can't know But my puppets can't know Mas os meus marionetes não podem saber What is about What is about O que é sobre [Bridge 1 (Mr. Faceless)] [Bridge 1 (Mr. Faceless)] [Lance uma ponte 1 (sr. Faceless)] Curse their lives Curse their lives Xingue as suas vidas Rebel men must not show up Rebel men must not show up Os homens de rebelde não devem destacar-se Until the gateway is crossed Until the gateway is crossed Até que o portão seja cruzado And the Beasters enslaved And the Beasters enslaved E o Beasters escravizado [Chorus (Narrator)] [Chorus (Narrator)] [Coro (Narrador)] Millennium quest Millennium quest Indagação de milênio The gateway of fire The gateway of fire O portão de fogo Who reaches (it) first will rule the times Who reaches (it) first will rule the times Quem consegue (ele) primeiro governará os tempos Millennium quest Millennium quest Indagação de milênio The gateway of fire The gateway of fire O portão de fogo Perpetual power to rule the times Perpetual power to rule the times Poder perpétuo para governar os tempos [Verse 2 (Mr. Faceless)] [Verse 2 (Mr. Faceless)] [Verso 2 (sr. Faceless)] Illusion's land is overtime I've Illusion's land is overtime I've A terra de ilusão é horas extras que tenho Dried and wasted all Dried and wasted all Secado e desperdiçado todos Before ruin it down I must Before ruin it down I must Antes da ruína ele abaixo devo Cross the way out Cross the way out Risque o caminho [Bridge 2 (Mr. Faceless)] [Bridge 2 (Mr. Faceless)] [Lance uma ponte 2 (sr. Faceless)] Slaves can't know Slaves can't know O Slaves não pode saber But once the gateway is crossed But once the gateway is crossed Mas uma vez que o portão é cruzado Their bodies will fall down dead Their bodies will fall down dead Os seus corpos cairão morto So new slaves I must have So new slaves I must have Assim novo slaves devo ter [Chorus (Narrator)] [Chorus (Narrator)] [Coro (Narrador)] Millennium quest is calling Millennium quest is calling A indagação de milênio está chamando For the attack For the attack Para o ataque [Mr. Faceless] [Mr. Faceless] [Sr. Faceless] Hear my spell, your spirit is held Hear my spell, your spirit is held Ouça o meu período, o seu espírito é mantido You are reckless trespassers You are reckless trespassers Vocês são transgressores despreocupados [Narrator] [Narrator] [Narrador] All who tried to cross All who tried to cross Todos quem tentou atravessar Faceless has enslaved Faceless has enslaved Sem rosto escravizou Mesmerized they were Mesmerized they were Hipnotizado eles foram Puppets they became Puppets they became Marionetes eles ficaram All who tried to cross All who tried to cross Todos quem tentou atravessar Faceless has enslaved Faceless has enslaved Sem rosto escravizou Mesmerized they... were Mesmerized they... were Hipnotizado eles ... foram Caught by the spell the spirits were Caught by the spell the spirits were Pegado pelo período os espíritos foram There is no other way There is no other way Não há nenhum outro caminho To reach the Gateway of fire To reach the Gateway of fire Conseguir o Portão do fogo They... they've got to cross the Faceless lands They... they've got to cross the Faceless lands Eles ... eles têm de cruzar as terras Sem Rosto The only path to reach it The only path to reach it O único caminho para consegui-lo But to not be caught by the spell But to not be caught by the spell Mas não ser pegado pelo período The Ripper shall carry'em on The Ripper shall carry'em on O Ripper faz carry'em em Millennium quest is calling for the attack Millennium quest is calling for the attack A indagação de milênio está pedindo o ataque [Chorus (Narrator)] [Chorus (Narrator)] [Coro (Narrador)]

Composição: Panichi





Mais tocadas

Ouvir Hibria Ouvir