This is not the end This is not the end Isto não é o fim This is just the beginning This is just the beginning Isto é apenas o começo And don't you know that everything we want And don't you know that everything we want E você não sabe que tudo o que queremos Is within our reach at fingertips length Is within our reach at fingertips length Está dentro da extensão dos nossos dedos? We fought nonstop to make these nights our own We fought nonstop to make these nights our own Nós brigamos sem parar para fazer destas noites nossa propriedade Now no one can take them away Now no one can take them away Agora ninguém pode levá-las embora Hands in the air (hands in the air) Hands in the air (hands in the air) Mãos ao alto (mãos ao alto) No one make a sound (no one make a sound) No one make a sound (no one make a sound) Ninguém faz barulho (ninguém faz barulho) While you're in despair, we'll have our ears to the ground While you're in despair, we'll have our ears to the ground Enquanto você está desesparado, nós teremos nossos ouvidos moídos Listening for the pulse that just might drive these hearts tonight Listening for the pulse that just might drive these hearts tonight Escutando a pulsação que deverá conduzir estes corações esta noite And I know we won't make it out alive And I know we won't make it out alive E eu sei que nós não vamos fazer isto viver We could have had it all We could have had it all Nós poderíamos ter tido isto tudo Our backs against the wall Our backs against the wall Nossas costas contra a parede Our eyes blindfolded tight Our eyes blindfolded tight Nossos olhos vendados Living what they call life Living what they call life Vivendo o que eles chamam de vida (We could) We could have had it all (We could) We could have had it all (Nós poderíamos) Nós poderíamos ter tido isto tudo (Our backs) Our backs against the wall (Our backs) Our backs against the wall (Nossas costas) Nossas costas contra a parede (Our eyes) Our eyes blindfolded tight (Our eyes) Our eyes blindfolded tight (Nossos olhos) Nossos olhos vendados Hands in the air (hands in the air) Hands in the air (hands in the air) Mãos no ar (mãos no ar) No one make a sound (no one make a sound) No one make a sound (no one make a sound) Ninguém faz barulho (ninguém faz barulho) While you're in despair, we'll have our ears to the ground While you're in despair, we'll have our ears to the ground Enquanto você está desesperado, nós teremos nossos ouvidos moídos Listening for the pulse that just might drive these hearts tonight Listening for the pulse that just might drive these hearts tonight Escutando a pulsação que deverá conduzir estes corações esta noite And I know we won't make it out alive And I know we won't make it out alive E eu sei que nós não vamos fazer isto viver We won't make it out alive We won't make it out alive Nós não vamos fazer isto viver When you burn down these bridges When you burn down these bridges Quando você queima estas pontes And you build up these walls And you build up these walls E você constrói estas paredes And you tore out these pages And you tore out these pages E você derrama lágrimas nestas páginas And there's nothing left at all And there's nothing left at all E não tem nada partindo afinal And when that day comes And when that day comes E quando aquele dia chega And we're all still here And we're all still here E nós todos estamos ainda aqui Will you be waiting? Will you be waiting? Você estará esperando? Will you be waiting? Will you be waiting? Você estará esperando? Hands in the air (hands in the air) Hands in the air (hands in the air) Mãos no ar (mãos no ar) No one make a sound (no one make a sound) No one make a sound (no one make a sound) Ninguém faz barulho (ninguém faz barulho) While you're in despair, we'll have our ears to the ground While you're in despair, we'll have our ears to the ground Enquanto você está desesperado, nós teremos nossos ouvidos moídos Listening for the pulse that just might drive these hearts tonight Listening for the pulse that just might drive these hearts tonight Escutando a pulsação que deverá conduzir estes corações esta noite And I know we won't make it out alive And I know we won't make it out alive E eu sei que nós não vamos fazer isto viver And I know we won't make it out alive And I know we won't make it out alive E eu sei que nós não vamos fazer isto viver