×
Original Corrigir

Stuck On Survival

Preso na Sobrevivência

Running round in circles Running round in circles Andando em círculos Knowing that you're going nowhere with your life Knowing that you're going nowhere with your life Sabendo que você não está indo em lugar algum com a sua vida Does it bother you that I'm moving on Does it bother you that I'm moving on Por um acaso lhe incomoda saber que eu estou seguindo em frente? And everyone's moving by you And everyone's moving by you E todos os demais ao seu redor também estão? They step aside you to remind you They step aside you to remind you Eles caminham ao seu lado para te lembrar: Everything is going on with or without you now Everything is going on with or without you now Tudo está sempre se movento, com ou sem você. Agora... You could come along You could come along Você pode vir junto Pull yourself together right now Pull yourself together right now Recomponha-se agora! Nobody knows it but me Nobody knows it but me Ninguém além de mim sabe disso Stuck on survival Stuck on survival Preso na sobrevivência Standing by watching a million others go before you Standing by watching a million others go before you Parado olhando milhões outros irem antes de você To not be driven by something To not be driven by something Para não ser conduzido por algo You might as well forget you're breathing You might as well forget you're breathing Você também pode esquecer que está respirando And stop the bleeding to the beating of your heart And stop the bleeding to the beating of your heart E parar essa hemorragia com as batidas do seu coração That lies inside of you That lies inside of you Que repousa dentro de você There beneath the surface of your skin There beneath the surface of your skin Lá por baixo da superfície de sua pele The shield to the pain you've been taking in The shield to the pain you've been taking in O escudo para a dor que você carrega The last 3 days have been tough enough The last 3 days have been tough enough Os últimos três dias foram duros o suficiente Let alone all the years gone by and all the frustration built up inside Let alone all the years gone by and all the frustration built up inside Deixa pra lá todos os anos que se foram e a frustração acumulada no seu interior Would you say that you were living Would you say that you were living Você diria que estava vivendo? Are you sick of existing Are you sick of existing Por um acaso está cansado de existir? Stuck on survival Stuck on survival Preso na sobrevivência With nothing more than getting by on your mind With nothing more than getting by on your mind Com nada, além de viver em sua mente Tomorrow is a lifetime away Tomorrow is a lifetime away Amanhã é toda uma vida jogada fora We were born We were born Nós nascemos Will will die Will will die Nós vamos morrer There's so much space to fill There's so much space to fill Há tanto espaço para preencher So much time in between So much time in between Tanto tempo entre esses dois Uncertainty and blatant indecision Uncertainty and blatant indecision Com incertezas e decisões ruidosas You may be alive You may be alive Você estará vivo Chorus (x2) Chorus (x2) Refrão (2x) A lifetime away A lifetime away Toda uma vida jogada fora

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Honor By August Ouvir