I'm just trying to do the best I can. I'm just trying to do the best I can. o estoy intentando hacer el mejor simplemente que yo puedo. If you don't approve that's just too bad. If you don't approve that's just too bad. Si usted no aprueba que eso simplemente es una pena. I'll get by somehow, I'll get by somehow, Yo sobreviviré de algún modo, While you watch from your ivory tower. While you watch from your ivory tower. Mientras usted mira de su torre de marfil. See, how you feel is no big deal to me. See, how you feel is no big deal to me. Vea, cómo usted la percepción no es ningún trato grande a mí. Do you think that I will just stand by Do you think that I will just stand by Haga que usted piensa que yo apenas estaré de pie por While you pontificate from up on high? While you pontificate from up on high? ¿Mientras usted pontifica de a adelante alto? Your words fall on deaf ears- Your words fall on deaf ears- Sus palabras se caen en las orejas sordas - No-one's heard of you down here No-one's heard of you down here Ningún-uno oyó hablar de usted abajo aquí So turn cartwheels, its no big deal to me. So turn cartwheels, its no big deal to me. Así que vuélvase las ruedas de carro, su ningún trato grande a mí. Though you pour your scorn on all below Though you pour your scorn on all below Aunque usted vierte su desdén en todos debajo No-one cares so there's nowhere to go. Let go. No-one cares so there's nowhere to go. Let go. Ningún-uno cuida así no hay ir en ninguna parte. Permita va. One day soon you'll have to understand One day soon you'll have to understand Un día pronto usted tendrá que entender You cannot dictate the way I am. You cannot dictate the way I am. Usted no puede dictar la manera que yo soy. I could talk to you I could talk to you Yo podría hablar con usted But I've got better things to do But I've got better things to do Pero yo tengo las cosas buenas para hacer And how you feel is no big deal to me. And how you feel is no big deal to me. Y cómo usted la percepción no es ningún trato grande a mí.