×
Original Corrigir

Out That Door

Por Aquela Porta

Your kiss can leave me cold. Your kiss can leave me cold. Seu beijo pode me deixar frio. I miss the fire that our hearts used to hold. I miss the fire that our hearts used to hold. Tenho saudades do fogo que nossos corações usavam para segurar. Oh-oh, oh-oh, there's no danger anymore, Oh-oh, oh-oh, there's no danger anymore, Oh-oh, oh-oh, não há perigo mais, Oh-oh, oh-oh, you're not a stranger anymore Oh-oh, oh-oh, you're not a stranger anymore Oh-oh, oh-oh, você não é mais uma estranha And I'm out that door (Out that door), And I'm out that door (Out that door), E eu estou fora dessa porta (por aquela porta), I'm out that door (If you call) I'm out that door (If you call) Eu estou fora dessa porta (Se você chamar) But I'm not sure But I'm not sure Mas eu não tenho certeza When we decided not to care for each other anymore. When we decided not to care for each other anymore. Quando decidimos não cuidar um do outro mais. By rights we should be friends. By rights we should be friends. Por direito nós devemos ser amigos. My pride was hurt but is that so hard to mend? My pride was hurt but is that so hard to mend? Meu orgulho foi ferido, mas é tão difícil de consertar? Oh-oh, oh-oh, I've been trying not to 'phone, Oh-oh, oh-oh, I've been trying not to 'phone, Oh-oh, oh-oh, eu tenho tentado não telefonar para a linha, Oh-oh, oh-oh, I've gotta know if you're alone Oh-oh, oh-oh, I've gotta know if you're alone Oh-oh, oh-oh, eu tenho que saber se você está sozinha And I'm out that door (Out that door) And I'm out that door (Out that door) E eu estou fora dessa porta (por aquela porta) If you'll just call (If you call) If you'll just call (If you call) Se você apenas chamar (Se você chamar) And day or night - (Night and day) And day or night - (Night and day) Do dia ou da noite - (Noite e dia) Anytime at all - (If you call) Anytime at all - (If you call) A qualquer hora em tudo - (Se você chamar) But should I wait? (Should I wait?) But should I wait? (Should I wait?) Mas devo esperar? (Devo esperar?) We're always breaking up, and making up We're always breaking up, and making up Estamos sempre terminando, e tornando-se so much better than before. so much better than before. Muito melhor do que antes. Your touch is my unknown Your touch is my unknown Seu toque é meu desconhecido So much to learn, So much to learn, Tanta coisa para aprender, So little time to know. So little time to know. Tão pouco tempo para saber. Oh-oh, oh-oh, we're not strangers anymore Oh-oh, oh-oh, we're not strangers anymore Oh-oh, oh-oh, nós não somos mais estranhos Out that door (out that door) Out that door (out that door) Por aquela porta (por aquela porta) Into the light (into light) Into the light (into light) Na a luz (em luz) We'll face the world (out that door) We'll face the world (out that door) Vamos enfrentar o mundo (por aquela porta) Just you and I (you and I) Just you and I (you and I) Só você e eu (você e eu) We'll breathe the air (out that door) We'll breathe the air (out that door) Vamos respirar o ar (por aquela porta) That freedom brings (freedom brings) That freedom brings (freedom brings) Que a liberdade traz (liberdade traz) We'll sing the song (out that door) We'll sing the song (out that door) Nós vamos cantar a canção (por aquela porta) Freedom sings (freedom sings) Freedom sings (freedom sings) Canção da Liberdade (canção da liberdade) I look in your eyes and it's understood I look in your eyes and it's understood Eu olho em seus olhos e é implícito I look in your eyes and it's understood I look in your eyes and it's understood Eu olho em seus olhos e é implícito I look in your eyes and it's understood I look in your eyes and it's understood Eu olho em seus olhos e é implícito I look in your eyes and it's understood I look in your eyes and it's understood Eu olho em seus olhos e é implícito

Composição: David Faulkner





Mais tocadas

Ouvir Hoodoo Gurus Ouvir