×
Original Corrigir

Why So Sad?

Por que tão triste?

Does anyone know how it feels Does anyone know how it feels Alguém sabe como se sente To sacrifice your high ideals? To sacrifice your high ideals? Para sacrificar seus ideais? You’ve been a fool and that’s the truth, You’ve been a fool and that’s the truth, Você foi um tolo e que é a verdade, Thinking your heart was bulletproof. Thinking your heart was bulletproof. Pensar o seu coração era à prova de balas. Why so sad, little girl? Why so sad, little girl? Por que tão triste, garotinha? What you had, little girl What you had, little girl O que você teve, garotinha Turned out bad, little girl Turned out bad, little girl Acabou menina, pouco ruim Little girl. Little girl. Menina. You don’t need self-help books to know You don’t need self-help books to know Você não precisa de livros de autoajuda para saber The proper time for letting go The proper time for letting go O bom tempo para deixar ir I couldn’t say the grass is green I couldn’t say the grass is green Eu não poderia dizer que a grama é verde But can’t be worse than where you’ve been. But can’t be worse than where you’ve been. Mas não pode ser pior do que onde você esteve. Why so sad, little girl? Why so sad, little girl? Por que tão triste, garotinha? What you had, little girl What you had, little girl O que você teve, garotinha Turned out bad, little girl Turned out bad, little girl Acabou menina, pouco ruim Little girl. Little girl. Menina. Though you tried, little girl, Though you tried, little girl, Embora você tentou, menina, Something died, little girl, Something died, little girl, Algo morreu, menina, Wounded pride, little girl, Wounded pride, little girl, O orgulho ferido, menina, Little girl. Little girl. Menina. Nobody ever wants to lose Nobody ever wants to lose Ninguém quer perder But we don’t get to pick and choose. But we don’t get to pick and choose. Mas nós não temos de escolher. Did no-one warn you in advance Did no-one warn you in advance Será que ninguém avisá-lo antecipadamente You wouldn’t have a second chance? You wouldn’t have a second chance? Você não teria uma segunda chance? Even so, little girl, Even so, little girl, Mesmo assim, menina, Let it go, little girl Let it go, little girl Deixá-lo ir, menina ‘cos you’re no little girl ‘cos you’re no little girl Porque você não é nenhuma menina Little girl. Little girl. Menina. Take it slow, little girl, Take it slow, little girl, Tome-lhe a menina, pouco lento, And lay low, little girl, And lay low, little girl, E leigos menina, pouco mais baixo, But you’re no little girl, But you’re no little girl, Mas você não é menina, Little girl Little girl Garotinha

Composição: David Faulkner





Mais tocadas

Ouvir Hoodoo Gurus Ouvir