He never thought that he would leave so soon. He never thought that he would leave so soon. Nunca pensó que iba a dejar tan pronto. Passed out in May, but then woke up June hanging over July. Passed out in May, but then woke up June hanging over July. Aprobada en mayo, pero luego se despertó junio se cierne sobre julio. Security! Security! Beware: the cost of living is a one way fare. Security! Security! Beware: the cost of living is a one way fare. Seguridad! Seguridad! Cuidado: el costo de vida es una tarifa de ida. I'm pulling the alarm, so get in or get out. I'm pulling the alarm, so get in or get out. Estoy tirando de la alarma, por lo que entrar o salir. His polyester sticks out in the crowd. His polyester sticks out in the crowd. Su poliéster sobresale entre la multitud. It's true, there is such a thing as too loud -but I won't let him know. It's true, there is such a thing as too loud -but I won't let him know. Es cierto, no hay tal cosa como demasiado alto, pero no voy a dejar que lo conocen. White lipstick smeared upon my bathroom mirror. White lipstick smeared upon my bathroom mirror. Lápiz de labios blancos manchados en mi espejo del baño. He stuck me with the bill -but I don't care. He stuck me with the bill -but I don't care. Me pegan con el proyecto de ley, pero no me importa. Ugly or pretty, it's still my city. Ugly or pretty, it's still my city. Feo o bonito, sigue siendo mi ciudad. Make up your mind and get in or get out! Make up your mind and get in or get out! Decídete y entrar o salir! Say what you will, but get in or get out! Say what you will, but get in or get out! Di lo que quieras, pero entrar o salir! We never thought that he would leave this town. We never thought that he would leave this town. Nunca pensamos que iba a dejar esta ciudad. We always that he would hang around getting old with the rest. We always that he would hang around getting old with the rest. Siempre que iba a andar haciendo viejo con el resto. Jean jackets folded on his closet shelf. Jean jackets folded on his closet shelf. Jean chaquetas cruzadas sobre el estante del armario. The weather begs for leather coats... Ah well. The weather begs for leather coats... Ah well. El tiempo nos lleva de abrigos de piel ... Ah, bueno.