They all warned me to stay out They all warned me to stay out Eles todos me avisaram para ficar fora Stolen, stupid, scarred, and proud Stolen, stupid, scarred, and proud Roubado, estupido, assistado, e orgulhoso Don't try to warn me, dont try to warn me, dont try to warn me Don't try to warn me, dont try to warn me, dont try to warn me Não tente me avisar, não tente me avisar, não tente me avisar I said, I make my own mistakes, dont care how long it takes I said, I make my own mistakes, dont care how long it takes Eu disse, eu faço meus proprios erros, não me importo quanto tempo isso tome i make my own mistakes, again i make my own mistakes, again eu faço meus proprios erros, denovo but all i know is all ive got is but all i know is all ive got is Mas tudo que eu sei é que tudo que eu tenho é Frustration, Frustration Frustration, Frustration Frustraçao, frustração I hate this vacation I hate this vacation Eu odeio essas ferias So give up (give up) So give up (give up) Então desista (desista) Give up (give up) Give up (give up) Desista (desista) I've got to get away from here I've got to get away from here Eu tenho que sair daqui Its killing me just thinking 'bout Its killing me just thinking 'bout Isso está me matando só de pensar Frustration, Frustration Frustration, Frustration Frustraçao, frustração I hate this vacation I hate this vacation Eu odeio essas ferias So give up (give up) So give up (give up) Então desista (desista) Give up (give up) Give up (give up) Desista (desista) I've got to get away from here I've got to get away from here Eu tenho que sair daqui Its killing me just thinking 'bout it Its killing me just thinking 'bout it Isso está me matando só de pensar They all warned me all warned me of heart cramp They all warned me all warned me of heart cramp Eles todos me avisaram, de coração apertado cut your losses, while this turn (?) cut your losses, while this turn (?) corte suas perdas, só dessa vez (?) dont try to warn me, dont try to warn me, dont try to warn me dont try to warn me, dont try to warn me, dont try to warn me não tente me avisar, não tente me avisar, não tente me avisar i said, i make my own mistakes, you dont know what shes like, i make my own mistakes, again i said, i make my own mistakes, you dont know what shes like, i make my own mistakes, again Eu disse, eu faço meus proprios erros, você nao sabe como ela é, eu faço meus proprios erros, denovo but all i know is all ive got is but all i know is all ive got is Mas tudo que eu sei é que tudo que tenho é Frustration, Frustration Frustration, Frustration Frustraçao, frustração I hate this vacation I hate this vacation Eu odeio essas ferias So give up (give up) So give up (give up) Então desista (desista) Give up (give up) Give up (give up) Desista (desista) I've got to get away from here I've got to get away from here Eu tenho que sair daqui Its killing me just thinking 'bout Its killing me just thinking 'bout Isso está me matando só de pensar Frustration, Frustration Frustration, Frustration Frustraçao, frustração I hate this vacation I hate this vacation Eu odeio essas ferias So give up (give up) So give up (give up) Então desista (desista) Give up (give up) Give up (give up) Desista (desista) I've got to get away from here I've got to get away from here Eu tenho que sair daqui Its killing me just thinking 'bout it Its killing me just thinking 'bout it Isso está me matando só de pensar They all warned me, to stay out They all warned me, to stay out Eles todos me avisaram para ficar fora Stolen, stupid, scarred, and proud Stolen, stupid, scarred, and proud Roubado, estupido, assistado, e orgulhoso dont try to warn me, dont try to warn me, dont try to warn me, dont try to warn me, dont try to warn, me dont try to warn me, dont try to warn me, dont try to warn me, dont try to warn me, dont try to warn, me Não tente me avisar, não tente me avisar, não tente me avisar, não tente me avisar, não tente me avisar I've got I've got Eu tenho Frustration, Frustration Frustration, Frustration Frustraçao, frustração I hate this vacation I hate this vacation Eu odeio essas ferias So give up (give up) So give up (give up) Então desista (desista) Give up (give up) Give up (give up) Desista (desista) I've got to get away from here I've got to get away from here Eu tenho que sair daqui Its killing me just thinking 'bout Its killing me just thinking 'bout Isso está me matando só de pensar Frustration, Frustration Frustration, Frustration Frustraçao, frustração I hate this vacation I hate this vacation Eu odeio essas ferias So give up (give up) So give up (give up) Então desista (desista) Give up (give up) Give up (give up) Desista (desista) I've got to get away from here I've got to get away from here Eu tenho que sair daqui I've got to get away from here I've got to get away from here Eu tenho que sair daqui Its killing me just thinking about this Its killing me just thinking about this Isso está me matando só de pensar