×
Original Corrigir

Deep End

Fundo do poço

If you had it all would it be enough? If you had it all would it be enough? Se você tivesse tudo, seria o suficiente? Can you find your way and still be lost? Can you find your way and still be lost? Você pode encontrar seu caminho, e continuar perdido? I write songs about being someone else I write songs about being someone else Eu escrevo canções sobre ser outra pessoa That say: Fuck the world, but not: I need help That say: Fuck the world, but not: I need help Que fiz: Foda-se o mundo, mas não: Eu preciso de ajuda Yeah, everybody tells me it's alright Yeah, everybody tells me it's alright Sim, todos me dizem que está tudo certo Everybody tells me I'll be fine Everybody tells me I'll be fine Todos dizem que ficarei bem Everything is not o-fucking-kay Everything is not o-fucking-kay Caralho, nada está bem Oh, but they can't tell me why Oh, but they can't tell me why Mas eles não podem me dizer porque I put the picture on the shelf I put the picture on the shelf Coloco uma foto na estante Leave the memory behind Leave the memory behind Deixo a memória para trás But the truth is I can't say goodbye But the truth is I can't say goodbye Mas a verdade é que não posso dizer adeus So I made friends with all my demons So I made friends with all my demons Então fiz amizade com meus demônios Let 'em sink their teeth in Let 'em sink their teeth in Deixe-os cravarem os dentes Got us?d to the feeling of letting it go Got us?d to the feeling of letting it go Acostumei-me com o sentimento de desapegar So give m? something to believe in So give m? something to believe in Então dê-me algo para acreditar Or throw me in the deep end Or throw me in the deep end Ou jogue-me no fundo do poço It all feels the same with your eyes closed It all feels the same with your eyes closed Tudo parece igual quando seus olhos estão fechados So you can throw me in the So you can throw me in the Então você pode me jogar no Deep end (deep) Deep end (deep) Fundo do poço (fundo) Deep end (deep end) Deep end (deep end) Fundo do poço (fundo do poço) Deep end (deep) Deep end (deep) Fundo do poço (fundo) Deep end Deep end Fundo do poço On the same old path again from where I'm at to where I've been On the same old path again from where I'm at to where I've been O mesmo velho caminho, de onde eu estou para onde eu estive I'd drift away and you'd pull me in I'd drift away and you'd pull me in Deslizei para longe e você me puxou de volta But the waves are deep and I'm wearing thin, yeah But the waves are deep and I'm wearing thin, yeah Mas as ondas são profundas e estou me esgotando, sim I caught myself in a lie I caught myself in a lie Peguei-me em uma mentira Guess I'm just calling to say you were right Guess I'm just calling to say you were right Acho que estou ligando pra dizer que você estava certa I carry the weight of the world in my head I carry the weight of the world in my head Eu carrego o peso do mundo na minha cabeça And it keeps me up at night And it keeps me up at night E me mantém acordado anoite And everybody tells me it's alright (alright) And everybody tells me it's alright (alright) Todos me dizem que está tudo certo (certo) Everybody tells me I'll be fine (fine) Everybody tells me I'll be fine (fine) Todos dizem que ficarei bem (bem) Everything is not o-fucking-kay Everything is not o-fucking-kay Caralho, nada está bem Out of all the times that I've tried Out of all the times that I've tried De todas as vezes que eu tentei I find the air is thin and I'm against the wind I find the air is thin and I'm against the wind Acho que o ar é rarefeito e estou contra o vento With each mountain left that I climb With each mountain left that I climb Com cada montanha que eu escalo But the truth is I can't say goodbye But the truth is I can't say goodbye Mas a verdade é que não posso dizer adeus So I made friends with all my demons So I made friends with all my demons Então fiz amizade com meus demônios Let 'em sink their teeth in Let 'em sink their teeth in Deixe-os cravarem os dentes Got used to the feeling of letting it go Got used to the feeling of letting it go Acostumei-me com o sentimento de desapegar So give me something to believe in So give me something to believe in Então dê-me algo para acreditar Or throw me in the deep end Or throw me in the deep end Ou jogue-me no fundo do poço It all feels the same with your eyes closed It all feels the same with your eyes closed Tudo parece igual quando seus olhos estão fechados So you can throw me in the So you can throw me in the Então você pode me jogar no Deep end (deep) Deep end (deep) Fundo do poço (fundo) Deep end (deep end) Deep end (deep end) Fundo do poço (fundo do poço) Deep end (deep) Deep end (deep) Fundo do poço (fundo) 'Cause everything is changin' 'Cause everything is changin' Porque tudo está mudando Memories are fadin' Memories are fadin' Memórias estão desaparecendo Tell me that I'm fucked up Tell me that I'm fucked up Diga-me que eu estou fudido I wanna hear you say it (say it) I wanna hear you say it (say it) Eu quero ouvir você dizer All my fears are All my fears are Todos os meus medos estão Slowly rearranging Slowly rearranging Lentamente se reorganizando Pushed them all aside but Pushed them all aside but Deixei eles de lado, mas I can feel them waitin' I can feel them waitin' Eu posso sentir eles esperando 'Cause everything is changin' 'Cause everything is changin' Porque tudo está mudando Memories are fadin' Memories are fadin' Memórias estão desaparecendo Tell me that I'm fucked up Tell me that I'm fucked up Diga-me que eu estou fudido I wanna hear you say it I wanna hear you say it Eu quero ouvir você dizer All my fears are All my fears are Todos os meus medos estão Slowly rearranging Slowly rearranging Lentamente se reorganizando Pushed them all aside but Pushed them all aside but Deixei eles de lado, mas I can feel 'em waiting I can feel 'em waiting Eu posso sentir eles esperando So I made friends with all my demons So I made friends with all my demons Então fiz amizade com meus demônios Let 'em sink their teeth in Let 'em sink their teeth in Deixe-os cravarem os dentes Got used to the feeling of letting it go Got used to the feeling of letting it go Acostumei-me com o sentimento de desapegar So give me something to believe in So give me something to believe in Então dê-me algo para acreditar Or throw me in the deep end Or throw me in the deep end Ou jogue-me no fundo do poço It all feels the same with your eyes closed It all feels the same with your eyes closed Tudo parece igual quando seus olhos estão fechados So you can throw me in the So you can throw me in the Então você pode me jogar no Deep end (deep) Deep end (deep) Fundo do poço (fundo) Deep end (deep end) Deep end (deep end) Fundo do poço (fundo do poço) Deep end (deep) Deep end (deep) Fundo do poço (fundo) Deep end Deep end Fundo do poço It all feels the same with your eyes closed It all feels the same with your eyes closed Tudo parece igual quando seus olhos estão fechados






Mais tocadas

Ouvir I Prevail Ouvir