Through the flames I watch Through the flames I watch Através das chamas eu observo As you plead on your knees As you plead on your knees enquanto você implora de joelhos The reaper awaits The reaper awaits o ceifador espera The ride that you take The ride that you take a embarcação que você toma Through the lake, lake of flames Through the lake, lake of flames através do lago, lago de chamas Will decide your fate Will decide your fate decidirá seu destino Was all of it worth eternal pain Was all of it worth eternal pain Tudo isso valeu a dor eterna? The path you chose to live in vain The path you chose to live in vain o caminho escolhido para viver em vão The river Styx is calling your number The river Styx is calling your number o rio Estige está chamando seu número The hot winds of Hell breathe your name The hot winds of Hell breathe your name os ventos quentes do Inferno respira seu nome [Bridge] [Bridge] [Ponte] On the night that it came to me On the night that it came to me Na noite que isso veio a mim It was like nothing I'd ever seen It was like nothing I'd ever seen Isso foi como eu nunca tinha visto antes A vision darker than death itself A vision darker than death itself Uma visão mais escura que a própria morte A violent cloud straight from the depths of hell A violent cloud straight from the depths of hell Uma nuvem violenta direto das profundezas do Inferno And that's when I saw my destiny And that's when I saw my destiny e isso foi quando eu vi o meu destino As it approached I was frozen still As it approached I was frozen still enquanto se aproximava eu ainda estava congelado I couldn't move, couldn't scream for help I couldn't move, couldn't scream for help Eu não podia mover, não podia gritar por ajuda Out of the darkness it reached for me Out of the darkness it reached for me Saindo da escuridão alcançaram-me And that's when it planted the evil seed And that's when it planted the evil seed e isso foi quando implantaram a semente do mau And that's when I saw my destiny And that's when I saw my destiny e isso foi quando eu vi o meu destino [Chorus] [Chorus] [Refrão] Travel in Stygian Travel in Stygian Viajem em Estige The damned scream my name The damned scream my name o condenado gritou meu nome Travel in Stygian Travel in Stygian Viajem em Estige I can't repent it's too late I can't repent it's too late não posso me arrepender é muito tarde Travel in Stygian Travel in Stygian Viajem em Estige Hot winds blow upon me Hot winds blow upon me ventos quentes assopra em mim Travel in Stygian Travel in Stygian Viajem em Estige No remorse it's too late No remorse it's too late sem remorso é muito tarde [Bridge] [Bridge] [Ponte] The henchman awaits you The henchman awaits you O escudeiro espera você Yes that's right, step aboard Yes that's right, step aboard Sim é isso, embarque We have a very long journey We have a very long journey Temos uma jornada muito longa You owe us You owe us Você nos deve You got what you wanted You got what you wanted Você teve o que queria In your mortal life In your mortal life Em sua vida mortal Now your soul is in our grasp Now your soul is in our grasp Agora sua alma está em nosso alcançe It's time It's time É hora Riding on the hot winds of hell Riding on the hot winds of hell Navegando os ventos quentes do inferno Traveling down in the ship of pain Traveling down in the ship of pain Viajando no barco da dor I chose this fate no turning back I chose this fate no turning back Escolhi esse destino sem volta The river Styx has called for me. The river Styx has called for me. O rio Estige chamou por mim.