×
Original Corrigir

Poverty For All

Poverty For All

Sold by your own Sold by your own Vendido por seu próprio October revolution October revolution Revolução de Outubro Out to the streets Out to the streets Às ruas To fight against the tyranny To fight against the tyranny Para lutar contra a tirania In 56' we fought the occupation In 56' we fought the occupation Em 56 'que combateram a ocupação The young and old The young and old Os jovens e idosos Against the Communist regime Against the Communist regime Contra o regime comunista The sorrow, a so-called liberation The sorrow, a so-called liberation A tristeza, uma libertação chamados The sorrow, a violent domination The sorrow, a violent domination A tristeza, uma dominação violenta Sorrow, the humiliation Sorrow, the humiliation Tristeza, a humilhação Fifty years, the death of a nation Fifty years, the death of a nation Cinquenta anos depois, a morte de uma nação Poverty for all Poverty for all Pobreza para todos But freedom's the exception But freedom's the exception Mas a liberdade é a exceção The Proletariat, now the The Proletariat, now the O proletariado, agora, a Red Bourgeoisie Red Bourgeoisie Red Burguesia The murder, the torture The murder, the torture O assassinato, a tortura The terror, the famine The terror, the famine O terror, a fome Fifty years under the Fifty years under the Cinquenta anos sob a Communist regimes Communist regimes Regimes comunistas The sorrow, a so-called liberation The sorrow, a so-called liberation A tristeza, uma libertação chamados The sorrow, a violent domination The sorrow, a violent domination A tristeza, uma dominação violenta Sorrow, the humiliation Sorrow, the humiliation Tristeza, a humilhação Fifty years, the death of a nation Fifty years, the death of a nation Cinquenta anos depois, a morte de uma nação The price of freedom, The price of freedom, O preço da liberdade, is worth it to me is worth it to me vale a pena para mim Fighting Fighting Fighting A revolution A revolution Uma revolução Fighting Fighting Fighting For human rights For human rights Pelos direitos humanos The Cheka, the Stazi The Cheka, the Stazi O Cheka, a Stazi The human tragedies The human tragedies As tragédias humanas The casualties of the state The casualties of the state As baixas do estado Fifty years, Fifty years, Cinqüenta anos, a tragic philosophy a tragic philosophy uma filosofia trágica Fifty years, Fifty years, Cinqüenta anos, collective suffering collective suffering sofrimento coletivo Fifty years, Fifty years, Cinqüenta anos, we're the casualties we're the casualties nós somos as vítimas of the state of the state do Estado The sorrow, a so-called liberation The sorrow, a so-called liberation A tristeza, uma libertação chamados The sorrow, a violent domination The sorrow, a violent domination A tristeza, uma dominação violenta Sorrow, the humiliation Sorrow, the humiliation Tristeza, a humilhação Fifty years, the death of a nation Fifty years, the death of a nation Cinquenta anos depois, a morte de uma nação

Composição: Ignite





Mais tocadas

Ouvir Ignite Ouvir