I've got sunshine I've got sunshine Eu tenho sol On a cloudy day On a cloudy day Em um dia nublado When it's cold outside When it's cold outside Quando está frio lá fora I've got the month of May I've got the month of May Eu tenho o mês de maio I guess you'd say I guess you'd say Eu acho que você diria What can make me feel this way What can make me feel this way O que pode me fazer sentir assim I've got sunshine I've got sunshine Eu tenho sol On a cloudy day On a cloudy day Em um dia nublado When it's cold outside When it's cold outside Quando está frio lá fora I've got the month of May I've got the month of May Eu tenho o mês de maio I guess you'd say I guess you'd say Eu acho que você diria What can make me feel this way What can make me feel this way O que pode me fazer sentir assim My girl, my girl, my girl My girl, my girl, my girl Minha garota, minha garota, minha garota Talkin' 'bout my girl, my girl Talkin' 'bout my girl, my girl Falando sobre minha garota, minha garota I've got so much honey I've got so much honey Eu tenho muito querido The bees envy me The bees envy me As abelhas me invejam I've got a sweeter song I've got a sweeter song Eu tenho uma musica mais doce Than the birds in the trees Than the birds in the trees Do que os pássaros nas árvores Well, I guess you'd say Well, I guess you'd say Bem, eu acho que você diria What can make me feel this way What can make me feel this way O que pode me fazer sentir assim My girl, my girl, my girl My girl, my girl, my girl Minha garota, minha garota, minha garota Talkin' 'bout my girl, my girl Talkin' 'bout my girl, my girl Falando sobre minha garota, minha garota Ooh ooh Ooh ooh Ooh Ooh Hey hey hey Hey hey hey Ei ei ei Hey hey hey Hey hey hey Ei ei ei Oh, yeah Oh, yeah Oh sim I don't need no money I don't need no money Não preciso de dinheiro Fortune, or fame Fortune, or fame Fortuna ou fama I've got all the riches I've got all the riches Eu tenho todas as riquezas Baby one man can claim Baby one man can claim Bebê, um homem pode reivindicar Well I guess you'd say Well I guess you'd say Bem, eu acho que você diria What can make me feel this way What can make me feel this way O que pode me fazer sentir assim My girl, my girl, my girl My girl, my girl, my girl Minha garota, minha garota, minha garota Talkin' 'bout my girl, my girl Talkin' 'bout my girl, my girl Falando sobre minha garota, minha garota Talkin' 'bout my girl Talkin' 'bout my girl Falando sobre minha garota Talkin' 'bout my girl, my girl Talkin' 'bout my girl, my girl Falando sobre minha garota, minha garota Talkin' 'bout my girl Talkin' 'bout my girl Falando sobre minha garota Talkin' 'bout my girl, my girl Talkin' 'bout my girl, my girl Falando sobre minha garota, minha garota Talkin' 'bout my girl Talkin' 'bout my girl Falando sobre minha garota Talkin' 'bout my girl, my girl Talkin' 'bout my girl, my girl Falando sobre minha garota, minha garota Talkin' 'bout my girl Talkin' 'bout my girl Falando sobre minha garota My girl My girl A minha rapariga My girl My girl A minha rapariga My girl My girl A minha rapariga