×
Original Corrigir

Todesengel

Anjo da Morte

Ein kalter Blitz Ein kalter Blitz Um frio relâmpago durchbricht das Dunkel, durchbricht das Dunkel, A escuridão desaba Ich hör das Klopfen Deines Herzens Ich hör das Klopfen Deines Herzens Eu ouço as batidas do seu coração Die Nacht ist eine Synfonie Die Nacht ist eine Synfonie A noite é uma sinfonia aus Vogelschrei und kaltem Wind aus Vogelschrei und kaltem Wind de gritos de pássaros e vento frio Der Todesengel schleicht vorüber, Der Todesengel schleicht vorüber, O Anjo da Morte anda furtivamente pelo passado von Häusertüren rinnt das Blut von Häusertüren rinnt das Blut Sangue jorra das portas das casas Die Stille, sie ist fast vollkommen, Die Stille, sie ist fast vollkommen, O silêncio é quase perfeito nur in der Ferne weint ein Kind. nur in der Ferne weint ein Kind. Apenas à distancia uma criança chora. Ich wollte singen von der Grausamkeit, Ich wollte singen von der Grausamkeit, Eu queria cantar com crueldade als sei sie nur ein Wiegenlied als sei sie nur ein Wiegenlied como se houvesse apenas uma canção de ninar Wollte singen wie ein Minnesäger, der Wollte singen wie ein Minnesäger, der Queria cantar como um trovador kläglich unterm Fenster steht kläglich unterm Fenster steht miseravelmente sob a sua janela In der einen Hand halte ich die Laute, In der einen Hand halte ich die Laute, Com as mãos eu detenho o som Tränen rinnen über Augen Tränen rinnen über Augen Lágrimas caem dos meus olhos In der and'ren Hand, da blitzt die Klinge - In der and'ren Hand, da blitzt die Klinge - Na outra mão, o brilho da lâmina ich zög're noch, doch ich zeig Risse! ich zög're noch, doch ich zeig Risse! Eu continuo a hesitar, mas mostro os cortes.






Mais tocadas

Ouvir Illuminate Ouvir