×
Original Corrigir

Nothing Left To Say / Rocks

Nada a Dizer / Rocks (medley)

Who knows how long Who knows how long Quem sabe quanto tempo I’ve been awake now? I’ve been awake now? Eu estive acordado agora? The shadows on my wall don’t sleep The shadows on my wall don’t sleep As sombras na minha parede não dormem They keep calling me, beckoning They keep calling me, beckoning Eles continuam me chamando, acenando Who knows what’s right? Who knows what’s right? Quem sabe o que é certo? The lines keep getting thinner The lines keep getting thinner As linhas continuam ficando mais finas My age has never made me wise My age has never made me wise Minha idade nunca me fez sábio But I keep pushing on and on and on and on But I keep pushing on and on and on and on Mas eu continuo pressionando sem parar e sem parar There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora Below my soul Below my soul Embaixo da minha alma I feel an engine I feel an engine Sinto um motor Collapsing as it sees the pain Collapsing as it sees the pain Desmoronando ao ver a dor If I could only shut it out If I could only shut it out Se eu pudesse desligar ele I’ve come too far I’ve come too far Eu vim longe demais To see the end now To see the end now Para ver o fim agora Even if my way is wrong Even if my way is wrong Mesmo que meu caminho esteja errado I keep pushing on and on and on and on I keep pushing on and on and on and on Eu continuo empurrando sem parar e sem parar There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora I keep falling, I keep falling down I keep falling, I keep falling down Eu continuo caindo, eu continuo caindo I keep falling, I keep falling down I keep falling, I keep falling down Eu continuo caindo, eu continuo caindo I keep falling, I keep falling down I keep falling, I keep falling down Eu continuo caindo, eu continuo caindo I keep falling, I keep falling down I keep falling, I keep falling down Eu continuo caindo, eu continuo caindo If you could only save me If you could only save me Se você pudesse me salvar I’m drowning in the waters of my soul I’m drowning in the waters of my soul Estou me afogando nas águas da minha alma There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora Where do we go from here? Where do we go from here? Para onde vamos daqui? Where do we go from here? Where do we go from here? Para onde vamos daqui? I threw some rocks up at your window I threw some rocks up at your window Eu joguei algumas pedras na sua janela I broke some rocks right through your window I broke some rocks right through your window Eu quebrei algumas pedras pela sua janela Timber, timber, we're falling down Timber, timber, we're falling down Madeira, madeira, estamos caindo Let the forest hear our sound Let the forest hear our sound Deixe a floresta ouvir nosso som Boom ba doom ba doom Boom ba doom ba doom Boom ba doom ba doom Boom ba doom ba doom Boom ba doom ba doom Boom ba doom ba doom Why can't I see what's right in front of me? Why can't I see what's right in front of me? Por que não consigo ver o que está bem na minha frente? We fall We fall Nós caímos We fall apart We fall apart Nós desmoronamos We fall We fall Nós caímos We fall apart We fall apart Nós desmoronamos We fall We fall Nós caímos We fall apart We fall apart Nós desmoronamos We fall We fall Nós caímos We fall apart We fall apart Nós desmoronamos

Composição: Daniel Coulter Reynolds, Benjamin Arthur Mckee, Daniel Wayne Sermon





Mais tocadas

Ouvir Imagine Dragons Ouvir