×
Original Corrigir

The Megamix

O Megamix

I know I took the path that you would never want for me I know I took the path that you would never want for me Eu sei que tomei o caminho que você nunca iria querer para mim I know I let you down, didn't I? I know I let you down, didn't I? Eu sei que te decepcionei, não foi? So many sleepless nights where you were waiting up on me So many sleepless nights where you were waiting up on me Tantas noites sem dormir em que você estava esperando por mim Well, I'm just a slave unto the night Well, I'm just a slave unto the night Bem, eu sou apenas um escravo da noite Am I out of touch? Am I out of my place? Am I out of touch? Am I out of my place? Estou fora de alcance? Eu estou fora do meu lugar? When I keep saying that I'm looking for an empty space When I keep saying that I'm looking for an empty space Quando continuo dizendo que estou procurando um espaço vazio Oh, I'm wishing you're here Oh, I'm wishing you're here Oh, eu estou desejando que você esteja aqui But I'm wishing you're gone But I'm wishing you're gone Mas eu estou desejando que você vá I can't have you and I'm only gonna do you wrong I can't have you and I'm only gonna do you wrong Eu não posso ter você e eu só vou te fazer mal I wanna hide the truth I wanna hide the truth Eu quero esconder a verdade I wanna shelter you I wanna shelter you Eu quero proteger você But with the beast inside But with the beast inside Mas com a besta dentro There's nowhere we can hide There's nowhere we can hide Não há nenhum lugar onde possamos nos esconder No matter whay we breed No matter whay we breed Não importa o que criamos We still are made of greed We still are made of greed Nós ainda somos feitos de ganância This is my kingdom come This is my kingdom come Este é o meu reino vindo This is my kingdom come This is my kingdom come Este é o meu reino vindo I'm sorry for everything, oh everything I've done I'm sorry for everything, oh everything I've done Me desculpe por tudo, tudo que eu fiz From the second that I was born From the second that I was born Desde o segundo que nasci It seems I had a loaded gun It seems I had a loaded gun Parece que eu tinha uma arma carregada And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved E então eu atirei, atirei, abri um buraco em tudo que eu amava Oh, I shot, shot, shot a hoke through every single thing that I loved Oh, I shot, shot, shot a hoke through every single thing that I loved Oh, eu atirei, atirei, atirei um hoke através de cada coisa que eu amei It's time to begin, isn't it? It's time to begin, isn't it? É hora de começar, não é? I get a little bit bigger I get a little bit bigger Eu fico um pouco maior But then, I'II admit But then, I'II admit Mas então, vou admitir I'm just the same as I was I'm just the same as I was Eu sou o mesmo que era Now, don't you understand? Now, don't you understand? Agora, você não entende? That I'm never changing who I am That I'm never changing who I am Que eu nunca vou mudar quem eu sou I'm sorry, mother I'm sorry, mother Me desculpe mãe I'm sorry, I let you down I'm sorry, I let you down Me desculpe, eu te decepcionei Well, these days I'm fine Well, these days I'm fine Bem, hoje em dia estou bem No these days I tend to lie No these days I tend to lie Não, hoje em dia tenho tendência a mentir I'll take the Western train, just by the side of Amsterdam I'll take the Western train, just by the side of Amsterdam Vou pegar o trem ocidental, bem ao lado de Amsterdã Just by my left brain, just by the side of the Tin Man Just by my left brain, just by the side of the Tin Man Bem perto do meu cérebro esquerdo, ao lado do Homem de Lata When you've made it When you've made it Quando você fez isso Won't ya tell me what to do Won't ya tell me what to do Você não vai me dizer o que fazer 'Cause I'm playing' it all wrong 'Cause I'm playing' it all wrong Porque estou tocando tudo errado When you made it, when you made it When you made it, when you made it Quando você fez isso, quando você fez isso Won't ya tell me what to do Won't ya tell me what to do Você não vai me dizer o que fazer 'Cause I'm playing' it all wrong 'Cause I'm playing' it all wrong Porque estou tocando tudo errado Shake it, shake it Shake it, shake it Agite, agite And we’re moving again And we’re moving again E estamos nos movendo novamente Been a long time coming Been a long time coming Já demorou muito para chegar For the working man For the working man Para o trabalhador So shake it, shake it So shake it, shake it Então sacuda, sacuda And we’re moving again And we’re moving again E estamos nos movendo novamente When the money is high When the money is high Quando o dinheiro está alto We can start to spend We can start to spend Podemos começar a gastar Shake it, shake it Shake it, shake it Agite, agite And we’re moving again And we’re moving again E estamos nos movendo novamente Been a long time coming Been a long time coming Já demorou muito para chegar For the working man For the working man Para o trabalhador So shake it, shake it So shake it, shake it Então sacuda, sacuda And we’re moving again And we’re moving again E estamos nos movendo novamente When the money is high When the money is high Quando o dinheiro está alto We can start to spend We can start to spend Podemos começar a gastar I would always open up the door I would always open up the door Eu sempre abria a porta Always looking up at higher floors Always looking up at higher floors Sempre olhando para os andares mais altos Want to see it all give me more (rise, rise up) Want to see it all give me more (rise, rise up) Quero ver tudo me dê mais (levante-se, levante-se) I was always up for the making changes I was always up for the making changes Eu estava sempre pronto para fazer mudanças Walking down the street and meeting strangers Walking down the street and meeting strangers Andando pela rua e conhecendo estranhos Flipping through my life turning pages (rise, rise up) Flipping through my life turning pages (rise, rise up) Folheando minha vida virando as páginas (levante-se, levante-se) Oh, I'll take your hand when thunder roars Oh, I'll take your hand when thunder roars Oh, eu vou pegar sua mão quando o trovão rugir And I hold you close, I'll stay the course And I hold you close, I'll stay the course E eu te seguro perto, vou manter o curso I promise you from up above I promise you from up above Eu te prometo lá de cima That we'll take what comes, take what comes, love That we'll take what comes, take what comes, love Que vamos pegar o que vier, pegue o que vier, amor There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora There’s nothing left to say now There’s nothing left to say now Não há mais nada a dizer agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora I’m giving up, giving up, giving up now I’m giving up, giving up, giving up now Estou desistindo, desistindo, desistindo agora Thunder, feel the thunder Thunder, feel the thunder Trovão, sinta o trovão Lightning and the thunder, thunder Lightning and the thunder, thunder Relâmpago e trovão, trovão Thunder, feel the thunder Thunder, feel the thunder Trovão, sinta o trovão Lightning and the thunder, thunder Lightning and the thunder, thunder Relâmpago e trovão, trovão Thunder, feel the thunder Thunder, feel the thunder Trovão, sinta o trovão Lightning and the thunder, thunder Lightning and the thunder, thunder Relâmpago e trovão, trovão We're walking the wire We're walking the wire Estamos andando na corda bamba We're walking the wire We're walking the wire Estamos andando na corda bamba We're walking the wire, wire, wire We're walking the wire, wire, wire Estamos caminhando pelo fio, fio, fio

Composição: Ben Mckee / Dan Reynolds / Wayne Sermon





Mais tocadas

Ouvir Imagine Dragons Ouvir