×
Original Corrigir

The Walk

A caminhada

Inside out, upside-down twisting beside myself, Inside out, upside-down twisting beside myself, Ao contrário, de cabeça para baixo, torcendo-se ao meu lado. Stop that now, cos you and I were never meant to me Stop that now, cos you and I were never meant to me Pare isso agora, porque você e eu nunca deveriamos estar juntos. I think you better leave; it's not safe in her, I think you better leave; it's not safe in her, Não é seguro aqui. I feel a weakness coming on. I feel a weakness coming on. Eu sinto uma fraqueza chegando. Alright then (Alright then) I can keep your number for a rainy day, Alright then (Alright then) I can keep your number for a rainy day, Tudo bem então, (Tudo bem então). Eu posso ficar com o seu número para um dia chuvoso. That's when its set, no mistakes no misbehaving, That's when its set, no mistakes no misbehaving, É assim que termina. Sem erros. Sem mau comportamento. I was doing so well, can we just be friends, I was doing so well, can we just be friends, Eu estava tão bem, nós poderiamos ser apenas amigos? I feel a weakness coming on. I feel a weakness coming on. Eu sinto uma fraqueza chegando. It's not meant to be like this, not what I planned at all, It's not meant to be like this, not what I planned at all, Não é para ser desse jeito, não é o que eu planejei de jeito nenhum. I don't want to feel like this, Yeah, I don't want to feel like this, Yeah, Eu não quero me sentir assim. Yeah. No it's not meant to be like this, not what I planned at all, No it's not meant to be like this, not what I planned at all, Não, não é para ser desse jeito, não é o que eu planejei de jeito nenhum. I don't want to feel like this, so that makes it all your fault. I don't want to feel like this, so that makes it all your fault. Eu não quero me sentir assim, então isso faz com que seja tudo culpa sua. Inside out, upside-down twisting beside myself, Inside out, upside-down twisting beside myself, Ao contrário, de cabeça para baixo, torcendo-se ao meu lado. Stop that now; you're as close as it gets without touching me, Stop that now; you're as close as it gets without touching me, Pare isso agora, você está tão perto de mim sem me tocar. Oh now don't make it harder than it already is, Oh now don't make it harder than it already is, Oh, não piore mais do que já está I feel a weakness coming on. I feel a weakness coming on. Eu sinto uma fraqueza chegando. It's not meant to be like this, not what I planned at all, It's not meant to be like this, not what I planned at all, Não é para ser desse jeito, não é o que eu planejei de jeito nenhum. I don't want to feel like this, Yeah, I don't want to feel like this, Yeah, Eu não quero me sentir assim. Yeah. No it's not meant to be like this, not what I planned at all, No it's not meant to be like this, not what I planned at all, Não, não é para ser desse jeito, não é o que eu planejei de jeito nenhum I don't want to feel like this, so that makes it all your fault. I don't want to feel like this, so that makes it all your fault. Eu não quero me sentir assim, então isso faz com que seja tudo culpa sua. Big trouble loosing control, Big trouble loosing control, Grande transtorno, perdendo o controle Primary resistance at a critical load, Primary resistance at a critical load, Resistência primária no degradado crítico On the double gotta get a hold, On the double gotta get a hold, Rapidamente eu tenho que manter-se firme. Point of no return a second to go, Point of no return a second to go, Ponto sem retorno, um segundo para ir embora. No response on any level, red alert this vessels under siege, No response on any level, red alert this vessels under siege, Sem resposta em qualquer nível alerta vermelho esse navio está afundando sobrecarga total To a lower lever, systems failed, they've got control, To a lower lever, systems failed, they've got control, Todos os sistemas cairam, eles tem o controle. There's no way out, we are surrounded, There's no way out, we are surrounded, Não tem saída. Nós estamos cercados. Give in, Give in….. Give in, Give in….. Desista, desista... Freeze, awake here forever, I feel a weakness coming on. Freeze, awake here forever, I feel a weakness coming on. Congele ou faça com que seja eterno. Eu sinto uma fraqueza cheando. It's not meant to be like this, not what I planned at all, It's not meant to be like this, not what I planned at all, Não é para ser desse jeito, não é o que eu planejei de jeito nenhum I don't want to feel like this, Yeah, I don't want to feel like this, Yeah, Eu não quero me sentir assim. Yeah. No it's not meant to be like this, it's just what I don't need, No it's not meant to be like this, it's just what I don't need, Não, não é para ser desse jeito, é apenas o que eu preciso. Why make me feel like this, it's definitely all your fault. Why make me feel like this, it's definitely all your fault. Por que me fazer sentir desse jeito? É definitivamente tudo culpa sua Feel like this la la la la la la la la Feel like this la la la la la la la la Sentir desse jeito la la la la la la la la It's all your fault (Feel like this) la la la la la la la la It's all your fault (Feel like this) la la la la la la la la É tudo culpa sua (sentir desse jeito) la la la la la la la la It's all your fault (Feel like this) la la la la la la la la It's all your fault (Feel like this) la la la la la la la la É tudo culpa sua (sentir desse jeito) la la la la la la la la It's all your fault (Feel like this) la la la la la la la la It's all your fault (Feel like this) la la la la la la la la É tudo culpa sua (sentir desse jeito) la la la la la la la la It's all your fault It's all your fault É tudo sua culpa.

Composição: Imogen Heap





Mais tocadas

Ouvir Imogen Heap Ouvir