×
Original Corrigir

Calgone

Calgone

On my way home, police car pulled me over. On my way home, police car pulled me over. Indo pra casa, o carro da policia me parou After they left, I puttered out of gas. After they left, I puttered out of gas. Depois que eles foram embora, minha gasolina acabou Triple-A' came, but my card was expired! Triple-A' came, but my card was expired! Cheguei no posto, mas meu cartão de crédito tinha expirado I had to walk home, and of course, it rained half the time. I had to walk home, and of course, it rained half the time. Tive que ir andando pra casa, e é claro que choveu I tried to get some shut-eye, then I was abducted! I tried to get some shut-eye, then I was abducted! Tentei dormir, mas fui abduzido They put cold things in my butt. They put cold things in my butt. Eles colocaram coisas geladas na minha bunda They sampled a bit of my D.N.A. They sampled a bit of my D.N.A. Testaram um pouco do meu DNA They left me on top of my sheets, They left me on top of my sheets, Me deixaram em cima dos meus lençois I dreamt I went potty, then woke up drenched in me. I dreamt I went potty, then woke up drenched in me. Sonhei que tinha ido no banheiro e acordei encharcado em mim mesmo This day sucked the hardest ever... This day sucked the hardest ever... Esse dia foi o pior I woke up on the wrong side of the bed today. I woke up on the wrong side of the bed today. Acordei no lado errado da cama hoje A little bit less than nothing would go my way. A little bit less than nothing would go my way. Um pouco menos de nada deu certo pra mim I got up to toss my soiled sheets, I got up to toss my soiled sheets, Levantei pra jogar fora meus lençois molhados the hallway was dark and I stubbed my big toe. the hallway was dark and I stubbed my big toe. O corredor tava escuro e topei meu dedão It was then that I sensed the irony (burning me), It was then that I sensed the irony (burning me), Foi então que senti a ironia (me queimando) then I heard the voice say, then I heard the voice say, E ouvi uma voz dizer "Come sail aboard S.S. Nepenthe!" "Come sail aboard S.S. Nepenthe!" "Venha navegar no S.S. Nepenthe!" I suppose I'm to blame for getting pulled over. I suppose I'm to blame for getting pulled over. Acho que foi minha culpa ter sido parado I guess I'm the culprit for running out of gas. I guess I'm the culprit for running out of gas. Acho que sou o culpado por não ter mais gasolina Let's assume I'm the guy who didn't pay his 'Triple-A' fee. Let's assume I'm the guy who didn't pay his 'Triple-A' fee. Vamos supor que sou o cara que não pagou as taxas do 'Triple-A' In actuality, I let the zetas probe me. In actuality, I let the zetas probe me. E na verdade, deixei os ETs mexerem em mim Yesterday was all my fault. Yesterday was all my fault. Ontem foi tudo culpa minha I let negativity get the better of me. I let negativity get the better of me. Deixei a negatividade me vencer Thank goodness for the bathtubs and suds! Thank goodness for the bathtubs and suds! Ainda bem que existem banheiras e sabões They temporarily set free this quandary They temporarily set free this quandary Eles temporariamente me livram dessa incerteza






Mais tocadas

Ouvir Incubus Ouvir