×
Original Corrigir

Closer To Fine

Closer To Fine (Tradução)

I'm trying to tell you something 'bout my life I'm trying to tell you something 'bout my life Estou tentando te dizer algo sobre minha vida Maybe give me insight between black and white Maybe give me insight between black and white Quem sabe me dê um insight entre branco e preto And the best thing you ever done for me And the best thing you ever done for me A melhor coisa que você já fez por mim Is to help me take my life less seriously Is to help me take my life less seriously Foi me ensinar a levar minha vida menos a sério It's only life after all, yeah It's only life after all, yeah É só a vida, afinal de contas Well darkness has a hunger that's insatiable Well darkness has a hunger that's insatiable Bem, a escuridão tem uma fome que é insaciável And lightness has a call that's hard to hear And lightness has a call that's hard to hear E a luz tem um chamado que é difícil de ouvir And I wrap my fear around me like a blanket And I wrap my fear around me like a blanket Eu enrolo meu medo ao redor de mim como um cobertor I sailed my ship of safety till I sank it I sailed my ship of safety till I sank it Eu naveguei meu navio de segurança até afundá-lo I'm crawling on your shores I'm crawling on your shores Estou rastejando em suas margens I went to the doctor, I went to the mountains I went to the doctor, I went to the mountains Eu fui ao médico, eu fui às montanhas I looked to the children, I drank from the fountains I looked to the children, I drank from the fountains Eu olhei para as crianças, eu bebi das fontes There's more than one answer to these questions There's more than one answer to these questions Existe mais de uma resposta para estas questões Pointing me in a crooked line Pointing me in a crooked line Me apontando um caminho tortuoso And the less I seek my source for some definitive And the less I seek my source for some definitive E quanto menos eu procurar em minha fonte algo definitivo Closer I am to fine Closer I am to fine Melhor eu vou ficar Closer I am to fine Closer I am to fine Melhor eu vou ficar And I went to see the doctor of philosophy And I went to see the doctor of philosophy E eu fui procurar o doutor de filosofia With a poster of Rasputin and a beard down to his knee With a poster of Rasputin and a beard down to his knee Com um pôster de Rasputin e uma barba até o joelho He never did marry or see a B-grade movie He never did marry or see a B-grade movie Ele nunca se casou ou viu um filme meio ruim He graded my performance, he said he could see through me He graded my performance, he said he could see through me Ele avaliou minha atuação, disse que podia ver através de mim I spent four years prostrate to the higher mind I spent four years prostrate to the higher mind Eu passei quatro anos submetida à mente superior Got my paper and I was free Got my paper and I was free Peguei meu papel e estava livre I went to the doctor, I went to the mountains I went to the doctor, I went to the mountains Eu fui ao médico, eu fui às montanhas I looked to the children, I drank from the fountains I looked to the children, I drank from the fountains Eu olhei para as crianças, eu bebi das fontes There's more than one answer to these questions There's more than one answer to these questions Existe mais de uma resposta para estas questões Pointing me in a crooked line Pointing me in a crooked line Me apontando um caminho tortuoso And the less I seek my source for some definitive And the less I seek my source for some definitive E quanto menos eu procurar em minha fonte algo definitivo Closer I am to fine Closer I am to fine Melhor eu vou ficar Closer I am to fine Closer I am to fine Melhor eu vou ficar I stopped by the bar at 3 a.m. I stopped by the bar at 3 a.m. Eu parei no bar às 3 da manhã To seek solace in a bottle or possibly a friend To seek solace in a bottle or possibly a friend Pra procurar consolo em uma garrafa ou possivelmente em um amigo And I woke up with a headache like my head against a board And I woke up with a headache like my head against a board E acordei com uma dor de cabeça, como se minha cabeça estivesse sendo pressionada Twice as cloudy as I'd been the night before Twice as cloudy as I'd been the night before Duas vezes mais nublada do que a noite anterior And I went in seeking clarity And I went in seeking clarity E eu fui procurar claridade I went to the doctor, I went to the mountains I went to the doctor, I went to the mountains Eu fui ao médico, eu fui às montanhas I looked to the children, I drank from the fountains I looked to the children, I drank from the fountains Eu olhei para as crianças, eu bebi das fontes We go to the doctor, we go to the mountains We go to the doctor, we go to the mountains Nós vamos ao médico, nós vamos às montanhas We look to the children, we drink from the fountains We look to the children, we drink from the fountains Nós olhamos para as crianças, nós bebemos das fontes Yeah, we go to the bible, we go through the workout Yeah, we go to the bible, we go through the workout É, nós vamos à bíblia, passamos pela malhação We read up on revival and we stand up for the lookout We read up on revival and we stand up for the lookout Nós lemos para reviver e ficamos atentas à descoberta There's more than one answer to these questions There's more than one answer to these questions Existe mais de uma resposta para estas questões Pointing me in a crooked line Pointing me in a crooked line Me apontando um caminho tortuoso The less I seek my source for some definitive The less I seek my source for some definitive E quanto menos eu procurar em minha fonte algo definitivo Closer I am to fine Closer I am to fine Melhor eu vou ficar Closer I am to fine Closer I am to fine Melhor eu vou ficar Closer I am to fine Closer I am to fine Melhor eu vou ficar

Composição: Emily Saliers





Mais tocadas

Ouvir Indigo Girls Ouvir